46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 47. 太極拳:Tai Chi 48. 獨生子女證:The Certificate of One-child ... [查看全文]
31. 大躍進:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游記》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year... [查看全文]
16. 黃土高原:Loess Plateau 17. 紅白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋節(jié):Mid-Autumn Day 19. 結婚證:Marria... [查看全文]
1. 元宵節(jié): Lantern Festival 2. 刺繡:embroidery 3. 重陽節(jié):Double-Ninth Festival 4. 清明節(jié):Tomb sweeping d... [查看全文]
打車難已經(jīng)成為大城市人們生活中較為普遍的問題。城市人口規(guī)模的擴大,人類社會活動的不斷多元(diversification)化都增加了對出租車的... [查看全文]
英語六級翻譯新題型是六級考試中的一個難點,為此我們?yōu)榇蠹艺砹肆壏g新題型的解題攻略,希望大家認真學習,在即將到來的六級考試中取... [查看全文]
中國民間藝術與中國哲學統(tǒng)一于陰陽(yin-yang)生萬物這一理念。這一理念源于中國原始社會,是對人類的人生感悟的哲學注解。中國人祖先的... [查看全文]
圍棋是兩位對弈者之間戰(zhàn)略性的棋盤游戲(board game)。圍棋已有 3000多年的歷史,可以說是所有古代棋類游戲的起源。圍棋的規(guī)則很簡單... [查看全文]
雜技(acrobatics)是展現(xiàn)高超的平衡技巧和動作協(xié)調能力的表演。雜技常和廣 泛使用體操技能的活動相聯(lián)系,比如馬戲(circus)、體操,但許... [查看全文]
唐裝(Tang suit)廣義上是指西式裁剪的滿族(Manchu)服飾,而不是唐朝的服裝。它吸取了滿清服飾的款式和面料,同時采用了西方服裝的立體... [查看全文]