中國 東方 科學儀器 進出口公司 (China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)A B C DA:企業(yè)注冊地址;B... [查看全文]
漢英詞典中的翻譯為: Faithful words offend the ears, good medicine tastes bitter.英語國家中也有一些相近的表達方式:Honest... [查看全文]
Unit 15I、課外練習參考譯文:器官移植醫(yī)生身手不凡。他們從一人體內(nèi)取出器官移植到另一人體內(nèi),讓幸運的器官接受者延長壽命改善生活???.. [查看全文]
Unit 14I、課外練習參考譯文:詞典中能查詞,這可以追溯到一位名叫諾•韋伯斯特的人。他編纂了第一本美國英語詞典。諾•韋伯斯特1... [查看全文]
Unit 13I、課外練習參考譯文:空殼婚姻的配偶雙方之間沒有很強的依戀感?;橐龅木S系依靠種種外界壓力,包括事務原因、資產(chǎn)原因以及面子問... [查看全文]
Unit 12I、課外練習參考譯文:我們很多人與自然的關系表現(xiàn)于我們對昆蟲的態(tài)度。哎呀!有只蟲子,快踩死它!看來,只有瓢蟲和蝴蝶才得以幸免... [查看全文]
Unit 11I、課外練習參考譯文:凄風細雨,山路蜿蜒,我毫無興致驅(qū)車前往女兒卡羅琳的家??膳畠阂欢ㄒ仪叭タ纯瓷巾斏系氖裁淳爸?。轉(zhuǎn)過一... [查看全文]
Unit 10I、課外練習參考譯文:科學從經(jīng)驗中發(fā)現(xiàn)事物的法則和意義,而且發(fā)現(xiàn)的方法判然不同??茖W發(fā)現(xiàn)的方法就如牛頓在晚年的自述中所講述... [查看全文]
Unit 9I、課外練習參考譯文:如果在11世紀作一項職業(yè)調(diào)查的話,也許會發(fā)現(xiàn),竟有90%的人住在農(nóng)村,依靠農(nóng)耕、放牧、捕魚或采伐謀生。當時... [查看全文]