英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 獨(dú)唱獨(dú)酬還獨(dú)臥

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年06月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SHORTENED FORM OF MAGNOLIA FLOWER

減字木蘭花

GRIEF IN SPRING

春怨

Alone I stroll and sit,

獨(dú)行獨(dú)坐,

Alone I chant and thyme, and still alone I sleep.

獨(dú)唱獨(dú)酬還獨(dú)臥。

Standing, I feel unfit.

佇立傷神,

What can I do when cold spring torments me to weep!

無奈春寒著摸人。

Is grief beyond belief?

此情誰見?

My neglected dress is half wet with tears in streams.

淚洗殘妝無一半。

Illness comes after grief;

愁病相仍,

The cold lamp dying out, I can’t even have dreams.

剔盡寒燈夢(mèng)不成。

 

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思周口市周口國(guó)貿(mào)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦