風(fēng)水:Fengshui; geomantic omen 陽歷:solar calendar 陰歷:lunar calendar 閏年:leap year 十二生肖:zodiac ... [查看全文]
【英語六級翻譯練習(xí)】 科學(xué)和自然界中一切存在的事物和發(fā)生的現(xiàn)象的特點(diǎn)和過程有關(guān)。科學(xué)包括整個自然界,它精辟地闡述了人類關(guān)于各... [查看全文]
大學(xué)英語四六級選詞填空小技巧 選詞填空的考察形式是:一篇280詞左右的文章,文章中挖出10個空,并統(tǒng)一給出A-O15個備選答案。 選... [查看全文]
倍數(shù)翻譯中的常見的錯誤 1.A是B的N倍大/長…(或者A比B大/長…N-1倍) 一般有以下兩種英語表達(dá)方法; (1)AisNtimesaslarge/long(形... [查看全文]
這部分的重點(diǎn)依然是詞匯,我這里指的是較為特殊的翻譯類詞匯,主要是一些和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動、社會發(fā)展等相關(guān)的... [查看全文]
Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級長度為140-1... [查看全文]
正譯法就漢譯英而言,就是把句子按照與漢語相同的表達(dá)方式譯成英語。例1 我們強(qiáng)烈反對公司的新政策。譯文: We strongly object the ... [查看全文]
下面是英語六級翻譯訓(xùn)練,希望考生能加以背誦,使翻譯更加出彩。翻譯沖刺練習(xí):1.Everyone has his inherent ability ,______________... [查看全文]
翻譯練習(xí):1. It was essential that _______________(我們在月底前簽訂合同).2. _______________(家庭人口多好還是人口少好)is a ... [查看全文]
下面是英語六級翻譯訓(xùn)練,希望考生能加以背誦,使翻譯更加出彩。翻譯沖刺練習(xí):1. ____________(將領(lǐng)你們?nèi)⒂^我們的新車間)by the sec... [查看全文]