英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第352篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第352期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/352.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In like manner, the Greenland whalers sailing out ofHull or London, put in at the Shetland Islands, toreceive the full complement of their crew. Uponthe passage homewards, they drop them thereagain. How it is, there is no telling, but Islandersseem to make the best whalemen. They were nearlyall Islanders in the Pequod, Isolatoes too, I call such,not acknowledging the common continent of men,but each Isolato living on a separate continent of hisown. Yet now, federated along one keel, what a setthese Isolatoes were! An Anacharsis Clootzdeputation from all the isles of the sea, and all the ends of the earth, accompanying Old Ahab inthe Pequod to lay the world's grievances before that bar from which not very many of them evercome back. Black Little Pip-- he never did--oh, no! he went before. Poor Alabama boy! On thegrim Pequod's forecastle, ye shall ere long see him, beating his tambourine; prelusive of theeternal time, when sent for, to the great quarter-deck on high, he was bid strike in withangels, and beat his tambourine in glory; called a coward here, hailed a hero there!

同樣地,格陵蘭的捕鯨船也從赫爾或者倫敦駛出來(lái),開(kāi)進(jìn)設(shè)得蘭群島去招收他們的全部水手。等到回航的時(shí)候,又再把他們卸在原地。究竟是怎么一回事,那可說(shuō)不上來(lái),不過(guò),島民似乎生來(lái)都是最優(yōu)秀的捕鯨者。"裴廓德號(hào)"上的水手,就幾乎全是島民,也是一些與世隔絕的人,我之所以這樣稱(chēng)法,并不是泛指一般的陸地人,而是指各有一個(gè)小天地的與世隔絕者。不過(guò)現(xiàn)在是,大家都同在一條船上相依為命,還成什么與世隔絕者呢!一個(gè)從天涯海角各島各嶼匯合攏來(lái)的安納薩西??肆_茨的代表團(tuán)陪著"裴廓德號(hào)"的亞哈老頭,想把人間的牢騷訴諸那個(gè)庭上。即普魯士人約翰。巴蒂斯特??肆_茨子爵,一七九二年改籍法國(guó)。他環(huán)游歐洲后,在一七八九年法國(guó)大革命爆發(fā)時(shí),來(lái)到巴黎參加雅各賓派俱樂(lè)部。隔年,他在國(guó)民議會(huì)的庭上宣稱(chēng)他和他的徒眾是"人權(quán)宣言"的擁護(hù)者,自此以后,他自稱(chēng)為"人類(lèi)的演說(shuō)家"。后因觸怒羅伯斯庇爾,被處斬刑。據(jù)說(shuō)他在國(guó)民議會(huì)的庭上演說(shuō)時(shí),是代表著巴黎一群咖啡館,下等酒館,茶樓的各式人等的,故作者在此處有如是說(shuō)法。可是,能夠從那個(gè)法庭生還的卻為數(shù)寥寥。比普這黑小子呀...他從來(lái)就沒(méi)有回來(lái)過(guò)...啊,不,他以前去過(guò)了??蓱z的亞拉巴馬。孩子呀!在"裴廓德號(hào)"那不祥的船頭樓上,你們不久就將看到他敲著他的小手鼓,彈出永恒的時(shí)間前奏曲。當(dāng)他被派到高高的后甲板去的時(shí)候,人家吩咐他響亮地敲起小手鼓,他便有如天使附體一般大敲特敲,一會(huì)兒叫懦夫壯起膽來(lái),一會(huì)兒又向英雄致敬。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思昆明市五金礦廠宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦