[誤] It's ten o'clock. Get up, lazy worm!
[正] It's ten o'clock. Get up, lazy bones!
注:“懶蟲”并非真是一條蟲,只不過被用來形容人很懶惰罷了。英語里與之對應(yīng)的說法是
lazy bones(懶骨頭)。
注意,這里的bone 應(yīng)以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),也許是因為不會只有一根骨頭懶吧!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市胥虹苑英語學(xué)習(xí)交流群