“心眼兒”,字面意思是“heart and eye”,常用來(lái)比喻一個(gè)人的“用心、內(nèi)心(intention,a person's mind)”,例如,“心眼兒好”是“be kind-hearted”,“心眼兒壞”是“be evil-minded。“沒(méi)安好心眼兒”用來(lái)形容某人“不懷好意(be up to no good)”。
“心眼兒”還可以指代“智力(intelligence,cleverness)”,例如,“有心眼兒(have brains)”,“缺心眼兒(be slow-witted)”,“死心眼兒(inflexible)”。
而“小心眼兒”則表示“心胸狹窄(be narrow-minded)”,這里的“心眼兒”指“tolerance”。

此外,“心眼兒”還可以表示“心底(heart,mind)”,例如:
他打心眼兒里喜歡這個(gè)孩子。
His heart inclined to this child.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市升平花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群