例145 As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.
【結(jié)構(gòu)分析】時(shí)間狀語(yǔ)從句As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships作為狀語(yǔ),修飾整個(gè)句子,主干的主語(yǔ)the informal flow of information,動(dòng)詞是is cut off, and后面的句子的主語(yǔ)是the confidence,后面加上同位語(yǔ)從句that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable,后面其實(shí)是省略了動(dòng)詞is cut off,因?yàn)椴⒘芯淝昂髣?dòng)詞一致,第二個(gè)動(dòng)詞省略。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于狀語(yǔ)從句as特別長(zhǎng),有氣勢(shì),后面主干是用了兩個(gè)并列句,并列句前后一樣的動(dòng)詞在后半句可以省略,所以后面的動(dòng)詞以為沒有了,以為是個(gè)病句,其實(shí)是個(gè)最經(jīng)典的省略句,而且里面居然有個(gè)超級(jí)同位語(yǔ)從句that,做the confidence的同位語(yǔ)從句,省略句的簡(jiǎn)潔和同位語(yǔ)從句的大氣相得益彰。
【核心詞匯】
move away from 離開
stable community 穩(wěn)定的社區(qū)
extended family relationships 擴(kuò)展的家庭關(guān)系
informal flow of information 非正式的信息流動(dòng)
cut off 切斷
available 需要
trustworthy and reliable 可靠和值得信賴的
【參考譯文】隨著家庭離開他們?cè)瓉?lái)穩(wěn)定的社區(qū),離開他們多年的朋友和擴(kuò)展的家庭關(guān)系,非正式的信息流動(dòng)被切斷了,隨之而去的是對(duì)在需要時(shí)能獲得可靠和值得信賴的信息的信心。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大理白族自治州大理古城國(guó)有土地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群