例134 Just as bosses and boards have finally sorted out their worst accounting and compliance troubles, and improved their feeble corporation governance, a new problem threatens to earn them—especially in America—the sort of nasty headlines that inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話前半句是時(shí)間狀語(yǔ)從句Just as bosses and boards have finally sorted out their worst accounting and compliance troubles, and improved their feeble corporation governance,后面是主干a new problem threatens to earn them,后面是這句話的同位語(yǔ)the sort of nasty headlines...,后面是定語(yǔ)從句that inevitably lead to heads rolling in the executive suite,冒號(hào)后面是補(bǔ)充說(shuō)明成分data insecurity。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于超長(zhǎng)的時(shí)間狀語(yǔ)從句的使用,主干里面套有同位語(yǔ)和定語(yǔ)從句,是精品的句子,just as這個(gè)句子重點(diǎn)信息在主干上,就是欲揚(yáng)先抑的感覺(jué),所以這種句子以后主要讀后半句。
【核心詞匯】
bosses and boards 老板們和董事會(huì)
sort out 解決
worst accounting and compliance troubles 嚴(yán)重的會(huì)計(jì)問(wèn)題以及相伴隨著的問(wèn)題
feeble corporation governance 脆弱的公司管理
nasty headlines 可怕的報(bào)紙標(biāo)題
executive suite 老板辦公室
data insecurity 信息不安全
【參考譯文】正當(dāng)老板們和董事會(huì)最終解決他們最嚴(yán)重的財(cái)會(huì)問(wèn)題以及相伴隨著的問(wèn)題,正當(dāng)他們改善他們脆弱的公司的管理的時(shí)候,一個(gè)全新的問(wèn)題正在引起他們的注意力—特別是在美國(guó)—這個(gè)嚴(yán)重的問(wèn)題也登上各大報(bào)紙,而且讓辦公室的老板坐立不安,那就是信息不安全。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思開(kāi)封市金祥園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群