丹尼爾:爸爸,我們的洗衣機(jī)壞了,好多衣服要洗呢。怎么辦呢?
Daniel: Dad, something wrong with our washing machine and a lot of clothes need to be wash. What should I do about it?
爸爸:恩,我在忙我的工作呢。一樓有一個(gè)投幣洗衣機(jī),我們?nèi)グ伞?br /> Dad: Ur, I am busy with my work. There is a coin-operated washing machine on the first floor. Let’s go.
丹尼爾:投幣洗衣機(jī)?聽起來很有趣。
Daniel: Coin-operated washing machine? That sounds interesting.
爸爸:你只需按照說明,投三個(gè)硬幣在洗衣機(jī)的投幣孔里就行了。
Dad: You just have to follow the instructions and put three coins in the slot of that washing machine.
丹尼爾:這么簡單!我需要加洗衣粉進(jìn)去嗎?
Daniel: So easy! Do I need to put some washing powder in?
爸爸:不,不需要。那是自動洗衣機(jī),我們需要做的是就是把衣服放進(jìn)去,然后按電源按鈕。
Dad: No, you needn’t. That’s an automatic washer; all we need to do is just put the clothes in and then press the power button.
丹尼爾:它也能甩干衣服嗎?
Daniel: Does it dry the clothes too?
爸爸:是的。它旋轉(zhuǎn)甩干衣服,然后對其進(jìn)行消毒。帶上衣服,我們走吧。
Dad: Yes, It spins and dries the clothes and also sterilizes them after that. Pick up the clothes. Let’s go.
(過了一小會)
(A short while)
丹尼爾:爸爸,投三個(gè)硬幣在這個(gè)投幣孔里對吧?如果我投兩個(gè)它會轉(zhuǎn)嗎?
Daniel: Dad, put three coins in this slot, right? Does it work if I put in two?
爸爸:如果你投兩個(gè)硬幣,它不會轉(zhuǎn);如果你投投四個(gè),它會退一個(gè)。信不信由你,試一試吧。
Dad: If you put two, it doesn’t work; and if you put four, it will refund one. Believe it or not, see for yourself.
丹尼爾:爸爸,我像你說的投了四個(gè)硬幣,但是沒有退啊。壞了嗎?
Daniel: Dad, I put four in as you said but it doesn’t refund anything. Something wrong?
爸爸:噢,吞幣了。我來看看。恩,按下按鈕,接著退幣。好了,試試吧。
Dad: Oh, the coin gets snapped. Let me see. Ur, press the button and then refund. OK, have a try.
丹尼爾:還是沒退幣啊。恩,這有個(gè)標(biāo)志牌上寫著如果不退幣請撥打80081234。我們試試吧。
Daniel: It still doesn’t work. Ur, there is a sign that says we can call this number 80081234 if the coin couldn’t be refunded. Let’s have a try.
爸爸:噢,算了吧。
Dad: Well, forget it.
丹尼爾:但是它現(xiàn)在不轉(zhuǎn)啊。我們洗不了衣服了。
Daniel: But it doesn’t work now. We couldn’t do our laundry.
爸爸:噢,天哪。你愿意自己動手洗嗎?
Dad: Oh, my God. Would you like to wash them with hand?
丹尼爾:不愿意。
Daniel: I’m afraid not.