店員:本店有很多工藝品,我建議您慢慢看,也許會看到喜歡的東西。
Assistant: There are many art craft items in this shop. I suggest you take your time, and you might find something you like.
本杰明:我正想慢慢看呢。
Benjamin: That’s what I am going to do.
店員:如果您有任何問題就請問我。
Assistant: If you have any problem, please come to me.
本杰明:我會的。這個木雕多少錢?
Benjamin: I surely will. How much is this wood carving?
店員:您真是個行家。那個木雕非常珍貴。但是非常抱歉,它是非賣品。
Assistant: You are an expert on it. That wood carving is very rare. But I’m so sorry; that is not for sell.
本杰明:沒關(guān)系。有其他可以推薦的嗎?
Benjamin: That’s OK. Is anything else recommended?
店員:您有什么特殊要求嗎?
Assistant: Do you have any special request?
本杰明:我想看一些比較傳統(tǒng)的藝術(shù)品。
Benjamin: I’d like to see some traditional arts.
店員:事實上,我覺得剪紙就不錯,因為剪紙便于攜帶,而且外國朋友對此也非常感興趣。他們認為剪紙非常奇妙。
Assistant: Actually, I think the paper-cuts is OK, because it is easy to carry and foreign frieds are also interested in it. They think that is a miracle.
本杰明:聽起來不錯。我就買剪紙。
Benjamin: Sounds good. I’ll take paper-cut.
店員:我收集了全國不同的剪紙。您可以挑選您最喜歡的。
Assistant: I have collected different kinds of paper-cuts all over the country; you can pick the one you like best.
本杰明:是你自己收集的嗎?我還以為你只做批發(fā)生意。
Benjamin: You collect them yourself? I think that you are just doing the wholesale.
店員:事實上,我開這個店完全是出于對工藝品的興趣。我花了很多時間研究我們國家的民間藝術(shù)。
Assistant: As a matter of fact, I open the shop because I’m interested in the arts. I spent lot of time doing research on the folk art of our country.
本杰明:哇,你才是真正的行家呢。
Benjamin: Wow, you are the expert on it.