《訪戴天山道士不遇》是唐代偉大詩(shī)人李白早年在戴天山讀書時(shí)所作的五律。此詩(shī)主要寫作者上戴天山的所聞所見(jiàn),描繪了一幅色彩鮮明的訪問(wèn)道士不遇圖,通篇著意于寫景,真實(shí)自然,生動(dòng)形象地再現(xiàn)了道士世外桃源的優(yōu)美生活境界。全詩(shī)風(fēng)格清麗,充滿著年輕人的朝氣與孜孜以求的探索精神。
《訪戴天山道士不遇》 李白
犬吠水聲中,桃花帶雨濃。
樹(shù)深時(shí)見(jiàn)鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。
無(wú)人知所去,愁倚兩三松。
The Priest of T'ien Mountain
I hear the distant baying of the hound
Amid the waters murmuring around;
I see the peach-flowers bearing crystal rain,
The sportive deer around the forest fane.
The waving tops of bamboo groves aspire
In fleeting change the summer clouds to tire,
While from the emerald peaks of many hills
The sparkling cascades fall in fairy rills.
Beneath the pines within this shady dell,
I list in vain to hear the noontide bell;
The temple's empty, and the priest has gone,
And I am left to mourn my grief alone.