英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|徐渭·《魚蟹》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《魚蟹》是明朝詩人徐渭的作品。本詩表面上是描寫魚蟹,實(shí)則是托物言志,表現(xiàn)出作者將自己比喻為魚蟹。對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿,以及仕途之不順。

徐渭 《魚蟹》

夜窗賓主話,秋輔鳙魚肥。

配飲無錢買,思將換畫歸。

Crabs
Hsu Wei

Night
at the window
talking.
Fall River crabs
So plump
they deserve
a little drink.
Think I’ll go
swap
a painting.

(James Cryer 譯)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市靈光街電信小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦