對(duì)不起,我沒能為你造一艘堅(jiān)固的船。
-Jack: It's going fast. We have to move.
沒時(shí)間了??熳?。
-Andrews: Wait. Good luck to you, Rose.
等等,祝你好運(yùn)。
-Rose: And to you.
您也是。
-Sailor: Mr. Guggenheim? These are for you.
Guggenheim先生?這是給您準(zhǔn)備的。
-Mr. Guggenheim: No, thank you. We are dressed in our best…
不,謝謝。我已經(jīng)穿戴好了。
and are prepared to go down as gentlemen. But we would like a brandy.
gentlemen: 紳士 brandy: 白蘭地
要走也要走得體面。噢,來杯白蘭地。
-Man: Get the falls over here! Make them taut. Then we'll right it!
taut: 扎緊
掉下來了,拉緊,我們是對(duì)的!
-Woman: Captain, where should I go? Please.
captain: 船長,長官
船長。我可以去哪兒,您說。
-Man: Captain. Sir.
船長。
-Musician Wally: Right. That's it, then.
好了,結(jié)束了。
-Musician B: Goodbye, Wally, good luck.
再見了,哈特雷。
-Musician C: Goodbye, Wallace. So long, old chap.
so long: 再見 chap: 伙伴
再見。
-Woman: And so they lived happily together for 300 years…in the land of Tir na nog…land of eternal youth and beauty.
eternal: 永恒的 youth: 青春 beauty: 美麗
他們從此在這塊美麗的土地上,一起幸福的生活,一起生活了三百年。
-Sailor: There's no time! Cut the falls! Cut them if you have to!
沒時(shí)間了,快點(diǎn),割斷繩子,割斷繩子!
-Sailor B: I need a knife!
給我刀子!給我刀子!
-Sailor: Cut the falls now! Cut them loose! Cut those bloody falls!
loose: 松弛
把繩子割斷!快割!快割!
-Musician: Gentlemen, it has been a privilege playing with you tonight.
privilege: 榮幸
諸位,此刻能一起合作很榮幸。
-Jack: We have to stay on the ship as long as possible.
as … as possible: 盡可能的。。。
我們得盡量呆在船上。
Come on. This way.
來。這邊。
Hold the rail. Come on, Rose. Jump. Come on. I got you. Jump!
來,跳!來跳!
-Man: I've got you, miss.
我來扶你,小姐!
-Rose: Jack!
Jack!
-Man: Back!
滾開!
-Man B: No, you'll swamp us!
swamp: 淹沒,沉沒
滾開!會(huì)翻的!
-Man C: Nobody panic.
沒有恐慌的。
-Man D: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death …
yea: 主 valley: 峽谷 shadow: 陰影 death: 死亡
主啊,幫助我通過這死亡的峽谷,幫助我…
-Jack: You want to walk a little faster through that valley, there?
你過峽谷的速度能不能快一點(diǎn)!
-Father: Holy Mary, Mother of God, pray for us, sinners …
holy Mary: 圣母瑪利亞 pray: 祈禱 sinner: 有罪的人
圣母瑪麗亞為他們這些有罪之人祈禱吧,阿門!
now and at the hour of our death. Amen. Hail Mary, full of grace …
Hail Mary: 〈天主教〉萬福馬利亞 grace: (神的)恩惠
我們正面臨著死亡,愿他們的靈魂安息吧!
-Jack: This way. Come on!
來!
-Father: And I saw a new heaven and a new Earth.
heaven: 天堂 earth: 地球
我看見了一個(gè)新的天地,
For the first heaven and the first Earth had passed away…and there was no more sea.
no more: 不再
以往的天地就要離他們而去,連同這大海!
-Woman: It'll be over soon. It'll all be over soon.
啊!一切都會(huì)過去的!會(huì)過去的!
-Father: And he shall dwell with them…and they shall be his people…and God himself shall be with them and be their God.
dwell: 居住
上帝會(huì)與他們同在,無論在什么時(shí)間,無論他們今后在什么地方。。。
-Rose: Jack …this is where we first met.
Jack,我們是在這兒認(rèn)識(shí)的。
-Father: And God shall wipe away all the tears from their eyes…
wipe away: 擦去
仁慈的上帝會(huì)擦去他們的眼淚,
and there shall be no more death…neither shall there be sorrow or crying…
neither… nor…: 不……也不…… sorrow: 悲傷
那里沒有死亡,不再有哀傷和哭泣,
neither shall there be any more pain…for the former world has passed away.
former: 從前的
不再有任何痛苦,他們就要離開這個(gè)世界了。
-Sailor: Bloody pull faster! And pull!
大家使點(diǎn)勁,使點(diǎn)勁!
-Man: Hang on, Miss Trudy!
拉住我的手,小姐!
-Rose: Hold on real tight.
抓緊!
-Molly: God almighty!
almighty: 全能的
我的上帝!
-Sailor: Keep those breakers in! Keep them in!
breaker: 斷路器
快拉電閘!快,啊!
-Jack: We have to move! Give me your hand, I'll pull you over.
找個(gè)地方,把手給我,快點(diǎn),把手給我!
Come on, give me your hand. I've got you. I won't let go. Come on, I've got you.
給我!抓緊,抓緊,別怕!
-Rose: What's happening, Jack?
噢,怎么回事呀,Jack?
-Jack: I don't know.
我不知道。
-Jack: Hold on!
hold on: 繼續(xù)
抓緊!
-Rose: Jack!
Jack!
-Woman: Help me, please! Someone, help me!
請(qǐng)幫幫我!救命,救命!
-Jack: This is it!
就這樣了!
-Rose: Oh, my God, Jack!
上帝!
-Jack: Hold on! The ship is gonna suck us down.
suck: 吸,吮吸
抓緊.船會(huì)把咱們吸進(jìn)去.
Take a deep breath when I say. Kick for the surface and keep kicking.
breath: 呼吸 kick: 踢 surface: 海面
聽我口令吸口氣,腳不停地踩水.
Do not let go of my hand. We're going to make it, Rose. Trust me.
別放開我的手,我們不會(huì)死的,相信我!
-Rose: I trust you.
我相信你。
-Jack: Ready? Now!
預(yù)備,預(yù)備!
-Rose: Jack!
Jack!
-Jack: Rose!
Rose!
-Rose: Jack! Jack! Jack!
Jack!Jack!Jack!你在哪呀?
-Jack: Get off her! Rose!
放開她!放開她!
-Rose: Jack!
Jack!
-Jack: Swim, Rose! I need you to swim! Keep swimming.
快跟我游Rose,快點(diǎn)。別停下來!
-Rose: It's so cold.
太冷了。
-Jack: Swim, Rose! Come on. Here.
快游。來!
Keep swimming. Come on.
別停!來!
Here, get on it. Get on top. Come on, Rose. Stay on it.
抓住!抓住!上!用力!
Stay on, Rose.
扶住Rose!
It'll be all right now. You'll be all right now.
沒事兒了!Rose!沒事了!
-Sailor: Return the boats!
劃回來!