BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC雙語(yǔ)新聞:中國(guó)計(jì)劃大幅增加離境退稅商店數(shù)量

所屬教程:2023年BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2025年05月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20250516/CRP-051552PjHNxcY1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽(yù)。多年來(lái),BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報(bào)道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動(dòng)態(tài)的重要渠道。整理了近期實(shí)時(shí)相關(guān)資訊:中國(guó)計(jì)劃大幅增加離境退稅商店數(shù)量的相關(guān)內(nèi)容中英文對(duì)照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)!

051606.png

英文原文

China plans to accelerate the availability of tax refund stores for eligible overseas visitors to about 10,000 shops nationwide this year, almost tripling the current number, as the country continues to boost inbound tourism and consumption, a senior official said.

一位高級(jí)官員表示,為持續(xù)推動(dòng)入境旅游和消費(fèi),中國(guó)計(jì)劃今年在全國(guó)范圍內(nèi)將符合條件的境外游客可享受離境退稅服務(wù)的商店數(shù)量增加至約1萬(wàn)家,幾乎是當(dāng)前數(shù)量的三倍。

By the end of last year, China had more than 3,700 stores nationwide available for tax refunds for overseas visitors, adding more than 600 stores over the previous year, the Ministry of Commerce said.

商務(wù)部稱(chēng),截至去年年底,中國(guó)全國(guó)為境外游客提供離境退稅服務(wù)的商店已超過(guò)3700家,較上一年增加了600多家。

Promoting inbound consumption serves as an important lever to help vigorously boost consumption, and it holds great growth potential. It will also help offset the impact of additional tariffs to a certain extent, said Sheng Qiuping, vice-minister of commerce, during a conference on Thursday in Beijing.

商務(wù)部副部長(zhǎng)盛秋平在周四于北京舉行的一場(chǎng)會(huì)議上表示,促進(jìn)入境消費(fèi)是大力推動(dòng)消費(fèi)的重要手段,具有巨大的增長(zhǎng)潛力,也將在一定程度上抵消額外關(guān)稅帶來(lái)的影響。

China will continue to optimize the layout of tax refund stores, encourage various regions to set up such stores in major commercial complexes, shopping streets, tourist attractions, resorts, cultural and museum venues, airports, passenger ports, hotels and other places where overseas tourists gather, according to a guideline issued by the Ministry of Commerce and five other departments in late April.

根據(jù)商務(wù)部和其他五個(gè)部門(mén)于4月下旬發(fā)布的一項(xiàng)指導(dǎo)意見(jiàn),中國(guó)將繼續(xù)優(yōu)化離境退稅商店的布局,鼓勵(lì)各地在主要商業(yè)綜合體、購(gòu)物街、旅游景點(diǎn)、度假區(qū)、文化和博物館場(chǎng)所、機(jī)場(chǎng)、客運(yùn)港口、酒店以及其他境外游客聚集的地方設(shè)立此類(lèi)商店。

The country has lowered the starting point for tax refunds from 500 yuan ($69.3) to 200 yuan and doubled the limit for cash refunds from 10,000 yuan to 20,000 yuan.

此外,國(guó)家已將退稅起點(diǎn)從500元(69.3美元)降至200元,并將現(xiàn)金退稅限額從1萬(wàn)元提高至2萬(wàn)元。

以上便是BBC新聞:中國(guó)計(jì)劃大幅增加離境退稅商店數(shù)量的相關(guān)內(nèi)容!通過(guò)了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市北園路87號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦