A Bear was once bragging about his generous feelings, and saying how refined he was compared with other animals. (There is, in fact, a tradition that a Bear will never touch a dead body.) A Fox, who heard him talking in this strain, smiled and said, “My friend, when you are hungry, I only wish you would confine your attention to the dead and leave the living alone.”
A hypocrite deceives no one but himself.
有一只熊總是夸耀自己富有同情心,說(shuō)自己和其他動(dòng)物相比有多高尚。事實(shí)上,熊的確有從來(lái)不碰死尸的傳統(tǒng)。有一只狐貍聽(tīng)到他的吹噓,笑著說(shuō):“我的朋友,我倒希望你餓了的時(shí)候,能把注意力放在死物身上,放過(guò)那些還活著的?!?/p>
訓(xùn)誡:偽善者只能自欺。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漢中市錦江小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群