《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時(shí),經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學(xué)家Amy約會(huì),這可是他人生中的首次約會(huì)。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對(duì)“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
Yeah, to be honest, I don't see much difference.
Thank you. That's what I was going for.
Now, Leonard, tomorrow, when we go to work you'll need to allow some extra time to get me down the stairs. For your convenience, I disassemble into four pieces.
那個(gè) 萊納德 明天我們?nèi)ド习鄷r(shí),你得騰出點(diǎn)時(shí)間來(lái)把我搬下樓梯 為了讓你省力 我會(huì)分解成四個(gè)部分
This is ridiculous. I'm coming to talk to you.
這太荒唐了 我要去找你談?wù)?/div>
You don't know where I am. My physical body is safely ensconced in a secure, undisclosed location.
你不知道我在哪兒 我的肉身現(xiàn)被安置在一個(gè)安全保密的場(chǎng)所
You're in your bedroom.
你不就在你臥室里么
No, I'm not.
不 我不在
I can hear your voice coming from your bedroom.
我都能聽(tīng)到你說(shuō)話的聲音從臥室傳出來(lái)
No, you can't. Wait. Come back. Halt. Authorized personnel only!
不 你聽(tīng)不到 你給我等著 回來(lái) 站住 未經(jīng)授權(quán)人員禁止入內(nèi)
So, either one of you weirdos want to buy my underwear? Only 1,400 bucks.
好吧 你們兩個(gè)變態(tài)有誰(shuí)想買我的內(nèi)衣么 只要一千四百塊哦
Sheldon, this is ridiculous.
謝爾頓 這太荒唐了
I'm behind you. Please look at me when you're talking to me.
我在你后面 和我說(shuō)話時(shí)請(qǐng)看著我
I am looking at you.
我正看著你呢
No, you're not. Pay no attention to that man in the bed.
不 你沒(méi)有 無(wú)視床上的那個(gè)人
You cannot exist as a virtual presence. Not here and certainly not at work.
你不能以這種方式存在于這世上 這兒不行 工作時(shí)就更不行了
Oh, good God. At my age, do you know how I'm statistically most likely to die?
我的娘咧 你知不知道我這年紀(jì)的人,統(tǒng)計(jì)數(shù)字上最可能怎么死嗎
At the hands of your roommate?
被你室友做掉嗎
An accident. That's how I'm going to make it look. Until I can transfer my intellect to a more durable container my body will remain safely ensconced in my bed.
死于一場(chǎng)意外 我就準(zhǔn)備弄成像是一場(chǎng)意外 在我將自己的智慧轉(zhuǎn)移到一個(gè)更持久的容器內(nèi)之前,我的肉身將被安全安置在我的床上
Fine, but don't expect my help.
隨你 但別指望我會(huì)幫你
You have to help it's in the roommate agreement.
你必須幫我 室友協(xié)議里寫了
No, it's not.
不 才沒(méi)有
Section 74.C. The various obligations and duties of the parties in the event one of them becomes a robot.
74條C款 兩人間若有人成了機(jī)器人,另一人所應(yīng)盡的各項(xiàng)義務(wù)和責(zé)任
I'll be damned.
讓我一頭撞死好了
This is delightful.
這種感覺(jué)太贊了
Uhhuh.
哼哼
It's much easier to enjoy the picturesque route we travel to work when you remove the specter of fiery vehicular death.
不用擔(dān)心死于車禍,這樣在上班路中欣賞美景就更加怡然自得了
Refresh my memory. Why didn't I just put you in the trunk?
提醒我下 我干嘛不直接把你塞進(jìn)后備箱呢
Because I called shotgun. Remember?
因?yàn)槲蚁葥屃饲芭抛?記得不
Right.
好吧
You seem tense. Perhaps this will relax you.
你看著壓力很大 這樣會(huì)不會(huì)感到放松
I don't want to listen to music, Sheldon.
我不想聽(tīng)音樂(lè) 謝爾頓
Very well. I don't understand why you're not enjoying this. Together, in this car, with my enhanced capabilities we're like Knight Rider.
好吧 真不明白你為什么不喜歡這樣 你和增強(qiáng)功能的我 一起在車?yán)?這就好比霹靂游俠嘛 (同名電視劇 男主角和他的人工智能車)
Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter.
那里面的車可不是括約肌吱吱響的廢柴
You mock the sphincter but the sphincter is a class of muscle without which human beings couldn't survive. There are over 50 different sphincters in the human body. How many can you name?
你居然嘲笑括約肌 括約肌可是人體的一組肌肉 沒(méi)有的話人類沒(méi)法存活的哦 人體內(nèi)共有超過(guò)50種不同的括約肌 你能叫出多少
I was wrong this is exactly like Knight Rider.
我錯(cuò)了 這就是一霹靂游俠 沒(méi)說(shuō)的
Perhaps you'd be interested in a different game. No.
你大概會(huì)對(duì)另一個(gè)游戲感興趣 沒(méi)興趣
This is a photograph of the 1911 Solvay Conference on the theory of radiation and quanta. Using Photoshop, I've introduced a few anachronisms. See if you can spot all 24. I'll give you the first one.Madame Curie should not be wearing a digital watch. And go.
這張照片是在1911年召開(kāi)的輻射和量子理論索爾瓦會(huì)議,我PS了幾處不該存在的東西 看看你能不能找出所有24處 我先給你第一個(gè)提示好了 居里夫人不該帶著電子表 你繼續(xù)吧
That's it. Byebye.
夠了 拜拜
Bazinga. I have an override switch.
嚇?biāo)滥?我有更高權(quán)限的開(kāi)關(guān)
I almost died!
我差點(diǎn)被你害死了
And I'm safe and sound in bed. Who's crazy now? I'm still going to go with you.
而我仍安然無(wú)恙地坐在床上 現(xiàn)在再看誰(shuí)是瘋子 我還是會(huì)說(shuō)你
Hello, Professor Hoskins.
你好 霍斯金斯教授
Nice to see you, Mindy. And konnichiwa, Dr. Nakamura. Sorry the Swedes disproved your theory.
很高興見(jiàn)到你 敏迪 中村博士 很遺憾那幫瑞典佬推翻了你的理論
Leonard, my door.
萊納德 我的門
What about it?
你的門怎么了
Be a lamb and open it for me.
乖 給哥開(kāi)個(gè)門
Why? What's the problem?
為嘛 有啥問(wèn)題嗎
You think you have me stymied, don't you?
你以為你難住我了 對(duì)嗎
No, I think a doorknob has you stymied.
沒(méi)有啊 我覺(jué)得難住你的是門把手
Oh, look, it's Leonard and R2DBag. That's my joke. I told it last night. You can't just use it.
(這里Dbag是douchebag的縮寫)這笑話是我想出來(lái)的 我昨晚給你講的 你不能隨便剽竊好吧
Raj, be a lamb and open the door for me.
拉杰 乖 替哥開(kāi)下門
Oh, sure.
好的
He's a lamb. You're not.
他真乖 你不乖
I'm a lamb.
我好乖哦
Isn't this nice? The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin.
這一切多美好啊 在享受同伴感情的同時(shí)又不必忍受你們污濁呼吸對(duì)我皮膚的傷害
I say we just take him to Tatooine and sell him to some Jawas.
要我說(shuō)咱們把他送到塔圖因星球上把他賣給爪哇人吧(《星戰(zhàn)》情節(jié))
That's two, dude. Write your own jokes. Oh, great.
第二次了 老兄 寫你自己的笑話去 哎呦欸
Hi, I'm Penny, I'll be your waitress.
嗨 我叫佩妮 今晚為你們服務(wù)
Why are you introducing yourself?
你干嘛還要作自我介紹啊
I'd rather people not know I have any prior connection to you whatsoever.
不管怎么樣 我寧愿大家都不知道我跟你們之前有任何聯(lián)系
Can you tell me the specials this evening?
你能介紹一下今晚有什么特色菜嗎
Sheldon, I'm not waiting on you.
謝爾頓 我不為你服務(wù)
Obviously. I don't even have water yet. Because you're not here.
當(dāng)然了 你還沒(méi)給我倒水呢 因?yàn)槟悴辉谶@里
That's discrimination against the otherwise located. I'm going to have to go over your head. Manager... manager.
你這是對(duì)遠(yuǎn)程遙控人員的歧視 我要去找你的領(lǐng)導(dǎo) 經(jīng)理 經(jīng)理在嗎
Oh, Lord, look who it is. Is that Steve Wozniak?
天啊 快看那是誰(shuí) 那是斯蒂夫·沃茲尼亞克嗎(蘋果公司創(chuàng)始人之一)
I think it is. The Great and Powerful Woz.
我猜沒(méi)錯(cuò) 神奇而偉大的沃茲啊
Penny, Steve Wozniak was one of the cofounders of Apple Computer. He and Steve Jobs started it... Yeah
佩妮 斯蒂夫·沃茲尼亞克可是蘋果電腦公司的創(chuàng)始人之一呢 他和斯蒂夫·喬布斯一起創(chuàng)辦了... 沒(méi)錯(cuò)
I know who he is. I watch Dancing with the Stars. I must speak to him.
我知道他是誰(shuí) 我看過(guò)《與星共舞》 斯蒂夫·沃茲尼亞克曾參加過(guò)該節(jié)目 我得去和他聊聊
Of course you must.
你當(dāng)然得去了
You know, there's an Olive Garden down the street. You guys should try it sometime.
這條街上還有家橄欖園(意大利連鎖餐館)你們有空應(yīng)該去嘗嘗
Excuse me, Mr. Wozniak?
打擾了 沃茲尼亞克先生
Oh, hey. Nice virtual presence device. Thank you.
嘿 很不錯(cuò)的虛擬化身儀器 謝謝夸獎(jiǎng)
I just want to say I'm a big fan. You're my 15th favorite technological visionary.
我想說(shuō)我是你的忠實(shí)粉絲 你在我最愛(ài)的科技遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)者排行榜上排第15
Only 15th? It's still six spots above Steve Jobs. I care neither for turtlenecks nor showmanship.
才第15啊 那也比斯蒂夫·喬布斯高6名呢 我既不喜歡高翻衣領(lǐng) 也不喜愛(ài)炫舞技的人
Yeah, I never got that turtleneck thing.
嗯 我從來(lái)不穿高翻領(lǐng)的衣服
One of my proudest possessions is a vintage 1977 Apple Two. Despite the file system limitations of Apple DOS 3.3 it was a pretty nifty little achievement.
我最得意的收藏就是一臺(tái)1977年產(chǎn)的蘋果Ⅱ 如果不考慮蘋果DOS 3.3版文件系統(tǒng)的局限性 它確實(shí)算個(gè)一流的小成就
Thanks, we were shooting for "nifty." You know, if you had it here I'd autograph it for you.
多謝 "一流"這個(gè)詞讓我受寵若驚 如果你能把它帶過(guò)來(lái)的話 我可以在上面簽個(gè)名
Don't move for 15 to 30 minutes depending on how the buses are running. Nerds.
別走開(kāi) 等我15到30分鐘 具體情況得看公交車的運(yùn)營(yíng)情況 書(shū)呆子
I'm coming, Woz, I'm coming. Penny... Penny... Penny.
我來(lái)了 沃茲 我來(lái)了 佩妮 佩妮 佩妮
What up, ShelBot? I can't get out of bed. I hurt my ankle.
怎么了 謝童木 我下不了床 腳扭了
What do you want me to do? Sing me "Soft Kitty."
你想讓我干嘛啊 給我唱"乖乖貓"吧
Really, you want me to sing "Soft Kitty" to a computer monitor?
你真的想讓我對(duì)著個(gè)電腦顯示器唱"乖乖貓"嗎
Would you rather come over and sing it to me in person?
你想過(guò)來(lái)當(dāng)面對(duì)我唱嗎
Soft kitty, warm kitty Little ball of fur...
乖乖貓 暖暖貓 小小毛絨球
Closer to the microphone.
離麥克風(fēng)近點(diǎn)兒
Happy kitty, sleepy...
快樂(lè)貓 瞌睡...
No. You have to start over.
打住 從頭開(kāi)始
Soft kitty, warm kitty Little ball of fur Happy kitty, sleepy kitty Purr, purr, purr.
乖乖貓 暖暖貓 小小毛絨球 快樂(lè)貓 瞌睡貓 嗚 嗚 嗚
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容