摘 要: 近年來(lái), 常州旅游業(yè)發(fā)展迅速, 旅游景區(qū)公示語(yǔ)也都有中、英、日、韓、德等語(yǔ)言的翻譯。景區(qū)公示語(yǔ)是景區(qū)形象的窗口, 通過(guò)... [查看全文]
紅色旅游是指以革命紀(jì)念地、紀(jì)念物以及所承載的革命精神為內(nèi)涵, 以現(xiàn)代旅游為基本形式, 組織接待旅游者參觀游覽、學(xué)習(xí)革命歷史知... [查看全文]
一、引言 中國(guó)入境旅游增速高于全球3至5個(gè)百分點(diǎn), 到2020年中國(guó)將會(huì)成為世界第一大入境旅游國(guó)。[1]蘭州是中國(guó)西北的重要城市,... [查看全文]
深圳博物館于2016年底被國(guó)家發(fā)改委評(píng)為全國(guó)紅色旅游經(jīng)典景區(qū)。該博物館記載著深圳及周邊多個(gè)城市的紅色革命歷史, 同時(shí)改革創(chuàng)新精神... [查看全文]
杭州作為著名的旅游城市, 以風(fēng)景秀麗著稱(chēng)。近十幾年來(lái), 隨著全球化的不斷深入和改革開(kāi)放步伐的不斷深化, 杭州與世界各國(guó)的聯(lián)系日... [查看全文]
摘要:旅游的國(guó)際化, 意味著跨文化交際活動(dòng)的興起, 這給擁有不同文化背景的人創(chuàng)造了交流需求。為了在旅游業(yè)中更好地進(jìn)行文化交流和... [查看全文]
近些年來(lái), 中國(guó)的文化外交戰(zhàn)略開(kāi)始逐漸提升, 包括贈(zèng)予大熊貓給國(guó)外的動(dòng)物園, 在世界各地的博物館里展出秦始皇兵馬俑, 向外國(guó)游... [查看全文]
Abstract:Through the questionnaires and on-site study, the author of this paper makes a research on present... [查看全文]
Abstract:With the development of tourism industry, tourism text translation has become an important cross-lin... [查看全文]
自對(duì)外開(kāi)放深入實(shí)施以后, 我國(guó)綜合國(guó)力顯著提高。且在經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展的環(huán)境下, 各國(guó)往來(lái)日益頻繁。中國(guó)地大物博, 優(yōu)美景點(diǎn)眾多, ... [查看全文]