“心事”用英語怎么表達?總不能是“heart thing”吧?

2021-07-09 09:44:13  每日學英語
“心事”用英語怎么表達?總不能是“heart thing”吧?

今天主要來說一下“mind”這個詞

腦海中出現(xiàn)的第一個搭配就是“never mind”

其實它既可以做動詞,也可以做名詞

用法也是有很多

一起來看看吧


01

mind one's step

慢走

“慢走”并不是walk slowly

這個詞的意思是“留神腳下,別著急”

常用在告別的時候,可以用mind one's step表示

Jack told the old man to mind his step.

杰克讓老人慢走。

對話

A:It's time to go home now. See you.

現(xiàn)在該回家了。再見。

B:Mind your step. Bye.

慢走。拜拜。

告別時還可以說:

①Take care. 保重。

②Have a nice day. 祝你愉快。

02

be broad-minded

有氣量

“有氣量”指的是“心胸寬廣,能容納不同意見”

可以用broad-minded來表示

Mr.Lee is very popular with other people,as he's a broad-minded man.

李先生很受大家歡迎,因為他很有氣量。

對話

A:Jack accepted my apology.杰克接受了我的道歉。

B:Great.He's broad-minded.太好了。他氣量真大。

表示“有氣量,寬容的”還可以用

large-hearted,large-minded,tolerant等詞

03

a load on one's mind

心事

“心事”可不是heart's thing

這個詞實際表示“心里所想的事”,一般是讓人為難的事

在英語中可以用a load on one's mind來表示

Mom has a load on her mind all the time.

媽媽始終有一樁心事。

對話

A:Why are you so upset?

你怎么這么沮喪?

B:I have a load on my mind.

我有一樁心事。

worry作名詞時,也可以表示“煩心事”

比如:

Forget your worries and be happy!

忘掉你的煩心事,高興起來吧!

04

put my mind at ease

放松心情

該短語意思是:能讓你放鬆心情的東西

可能是音樂,也可以是料理等各種東西

所以當你做自己喜歡的事情時,可以這樣說

I cherish my college days when i was able to read poetry in the morning. It put my mind at ease.

我很懷念大學時光,那時我可以在早晨讀詩,這可以放松我的心情。

05

give someone a piece of your mind

告訴某人你的想法;教訓某人

生氣地告訴對方你不喜歡他們做的事

可能是正在做或已經(jīng)做完了

I’m going to give them a piece of my mind.

我要教訓他們一頓。

06

slipped your mind

忘記某事

用被動形式較多

Has an important client's name slipped your mind?

不記得重要客戶的名字了?

I had a dentist appointment this morning, but it completely slipped my mind!

我今早跟牙醫(yī)有約,但我完全忘了。


今天的內(nèi)容就是這些了

歡迎評論區(qū)交流分享

本周熱門