關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(m.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
“住”的英文是live和stay。
區(qū)別是長(zhǎng)住、定居用live,比如I live in Beijing with my parents. 我和我爸媽住在北京。
短期住是stay,旅游、出差時(shí)臨時(shí)住一下酒店屬于短期的住,就要用stay,stay at a hotel。
?
stay vs. live
"Stay" only means "remain" or "continue like it is now"
Stay僅表示“保留”或“像現(xiàn)在一樣繼續(xù)”
In the context of a home/house/lodging, if you are staying somewhere, that is temporary. You do not own the place you are staying at.
在“居家旅行”的語(yǔ)境中,如果你stay在某個(gè)地方,那是暫時(shí)的。你住的地方不是你的。
比如說(shuō),
"I'm staying at this hotel for five nights."
我要在這家酒店住五個(gè)晚上。
"I'm staying at a friend's house until I find an apartment."
我在找到公寓之前住在一個(gè)朋友家。
If you are "living" somewhere, that is permanent or somewhat permanent. You might own the place you live in, or you might be there for a significant period of time.
如果你living在某個(gè)地方,那就是永久的或者某種程度上永久的。你可能擁有你所居住的地方,或者你可能在那里待了很長(zhǎng)一段時(shí)間。
比如說(shuō),
"I live in North America."
我住在北美。
"I live in a mountain cabin."
我住在山上的小木屋里。
例:
You know how expensive if I'm to live in a hotel.
你知道長(zhǎng)期住酒店是很貴的。
She doesn't remember what hotel she's staying at.
她不記得住的酒店了。
今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?
歡迎評(píng)論交流心得~