“等我有空”是When I'm free還是If I'm free??jī)烧咭馑疾詈苓h(yuǎn)

2020-05-18 09:56:42  每日學(xué)英語
日常生活中,當(dāng)別人請(qǐng)我們幫個(gè)忙,

或約我們?nèi)ス浣殖燥埧措娪皶r(shí),

我們一時(shí)走不開,經(jīng)常會(huì)說“等我有空了”。

.....

這些中國(guó)人彼此心照不宣的客套話

要是用英語直白譯出來,

老外可就誤會(huì)啦。

比如哪天一個(gè)外國(guó)人要你做什么事,

你回答,

“I'll take care of it when I am free this afternoon.”

結(jié)果到了晚上,

你要是還沒有處理,

外國(guó)人就會(huì)來找你了。

你可能會(huì)很委屈,

“我只是說我有時(shí)間的話會(huì)處理,

又沒說我一定會(huì)處理。”

而其實(shí)在外國(guó)人眼里,

這句話并不是這個(gè)意思,

而是

“你會(huì)有時(shí)間,你一定會(huì)處理”。

之所以會(huì)出現(xiàn)這種誤會(huì),

是因?yàn)槲覀儗?duì)when的理解不到位。

when是必然發(fā)生(will happen);

if是可能發(fā)生(might happen)

我們說When I'm free,老外會(huì)認(rèn)為是承諾,

表示你一定會(huì)有時(shí)間(抽時(shí)間)做某事。

我們說If I'm free,則可能有空也可能沒空。

例:

I'll take care of it when I am free this afternoon.

(今天下午我有時(shí)間,我會(huì)處理。)→一定有時(shí)間

I'll take care of it if I am free this afternoon.

(如果我今天下午有時(shí)間,我就會(huì)處理。)→可能有時(shí)間,可能沒時(shí)間

“你有空嗎?”英語怎么說?

①Do you have a minute?

minute在英語中有“分鐘,片刻”的意思,所以“a minute”既可以在特定的語境下理解為“一分鐘”,也可以理解為“一段時(shí)間”,所以問別人“你有空嗎”就可以像標(biāo)題里那樣說。

例句:

Do you have a minute? I need to talk something over with you.

你有空嗎?我想跟你談點(diǎn)事。

②Can you spare some time?

spare是當(dāng)作形容詞使用時(shí)的意思是“多余的,空閑的”,這時(shí)spare time是“業(yè)余時(shí)間”的意思。當(dāng)spare作動(dòng)詞來講有“勻出,抽出”的意思,所以可以使用”Can you spare some time?”問別人“你有空嗎?你有時(shí)間嗎?”

例句:

Can you spare some time to help me?

你可以抽出點(diǎn)時(shí)間幫幫我嗎?

③Are you available?

大家都知道available的意思是“可利用的,可獲得的,可找到的”,它也可以表示“(人)有空,有時(shí)間”。

例句:

Are you available for a meeting tomorrow?

明天你有空參加會(huì)議嗎?

④When do you have time off?

首先,have time off是個(gè)固定搭配,意思是“休息,有空,放假”,所以說”When do you have time off?”就是問別人“你什么時(shí)候有時(shí)間,你啥時(shí)候有空?”的意思。

例句:

When do you have time off? I would like to treat you to dinner.

你什么時(shí)候有空啊?我想請(qǐng)你吃飯。

⑤When do you find time to do sth?

這個(gè)和spare time一樣,find time也是“抽出時(shí)間、勻出時(shí)間”的意思,屬于同義表達(dá)。

例句:

When do you find time to listen to me?

你什么時(shí)候能有時(shí)間聽我說?

今天的內(nèi)容都學(xué)會(huì)了么?

歡迎評(píng)論交流心得~

本周熱門