https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy1419.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
有時(shí)候打開(kāi)衣柜,
看到不少衣服,雖然不經(jīng)常穿,
但又舍不得扔掉。
整理家務(wù)時(shí),有時(shí)候也會(huì)覺(jué)得扔掉一些東西會(huì)比較可惜,
會(huì)非常舍不得。
中文里面,我們可以用“舍不得”
來(lái)表達(dá)“不愿意,不忍心”
那么, “舍不得”
用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?
今天節(jié)目我們來(lái)學(xué)習(xí)下“舍不得”的英語(yǔ)地道表達(dá)。
1.can't bear to sth.
不忍心,不舍得
Bear本身有忍受的意思,這個(gè)短語(yǔ)則指”不忍心“做某事
Example:
Time flies. I can't bear to leave you.
時(shí)間過(guò)的好快啊,我真舍不得離開(kāi)你。
I can't bear to see you cry.
我真舍不得看見(jiàn)你哭。
2.not have the heart (to do sth.)
不忍心(做某事)
Example:
That's why I didn't have the heart to destroy them.
這也是我不忍心摧毀他們的原因。
She doesn't have the heart to tell him what had happened to it.
她不忍心告訴他發(fā)生了什么。
3.hate to do sth.
“舍不得”其實(shí)就是“討厭/不情愿做某事”,
hate to do 可以部分承載這樣的含義。
hate to part with...討厭跟…分別
Example:
I hate to part with you.
真舍不得跟你們分別。
I hate to leave this place.
我舍不得離開(kāi)這個(gè)地方。