媽媽的愛成就了電影《你好,李煥英》
這些關于媽媽的英語表達一定要記住!
聽力:
It’s not so bad being a single mother.
當單身媽媽沒那么糟糕。
“Single mother”就是單親媽媽的意思,今天我們的節(jié)目就與媽媽有關。
近期電影《你好,李煥英》火了,在上次我們節(jié)目中票房18億,
現(xiàn)在票房已經(jīng)破了41億。這部電影成功之處在于它真的很感人。
看過這部電影的人都會被母女之間最真摯的親情所打動。
雖然賈玲的母親在她19歲時就因為意外離開了她,
但是媽媽的愛卻一直護佑著這個愛笑的女孩。
今天我們就來分享關于媽媽的表達和俚語
New words:
mother tongue ['m?e?(r)] [t??] n. 母語,本國語
motherland ['m?e?(r)lænd] n. 祖國;母國
mother country ['m?e?(r)] ['k?ntri] n. 祖國,發(fā)源地
其他關于母親的表達:
single mother ['s??ɡ(?)l] ['m?e?(r)] n.單親媽媽
mother-in-law ['m?e?(r) ?n l?:] n.婆婆;岳母
stepmother [step m?e?(r)] n.后媽;繼母
mother-to-be ['m?e?(r) t? bi] n. 孕婦;準媽媽
motherless ['m?e?(r)les] adj. 無母的
motherly ['m?e?(r)li] adj. 慈母般的
關于mother的俚語
mother hen ['m?e?(r)] [hen]
關心他人冷暖的人;婆婆媽媽的人
tiger mother [?ta?ɡ?(r)] ['m?e?(r)]
虎媽,對子女學業(yè)要求嚴厲的母親
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂