英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

可愛(ài)紐約小松鼠吃蛋卷視頻萌翻網(wǎng)友

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2019年01月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Online video posted last week showing a Big Applesquirrel enjoying a crispy egg roll from way up in atree has captured the hearts of those hungry for aworthy successor to Pizza Rat.

在上周發(fā)布的一段網(wǎng)絡(luò)視頻中,一只紐約松鼠正在樹上享用松脆的蛋卷。這段視頻俘獲了一些渴望找到“披薩鼠”的合格接班者的人的心。

The Twitter account WhatIsNewYork posted theseven-second clip with the caption: "Doesn't looklike this squirrels first egg roll."

推特賬號(hào)WhatIsNewYork日前發(fā)布了這段時(shí)長(zhǎng)7秒的剪輯視頻,并配以標(biāo)題:“這看起來(lái)不像松鼠第一次吃蛋卷啊。”

Social media users got a kick out of the bizarre footage, which garnered more than 75,000 views by last Thursday morning.

社交媒體用戶們對(duì)這段奇異的視頻產(chǎn)生了極大的樂(lè)趣,截至上周四上午,這段視頻的瀏覽量已超過(guò)7.5萬(wàn)次。

 

可愛(ài)紐約小松鼠吃蛋卷視頻萌翻網(wǎng)友

 

"So much for the New Year's resolution," Twitter user @KFCavanaugh tweeted.

推特用戶KFCavanaugh寫道:“新年決心到此為止。”

User @Miss_Kitty52 tweeted: "Forgot the sauce."

用戶Miss_Kitty52則發(fā)推稱:“忘記放醬汁了。”

In 2015, a video of a rat pulling a pizza slice down a staircase at a Manhattan subway stationwent viral, paving the way for the rodent to be dubbed Pizza Rat.

2015年,一段一只老鼠從曼哈頓地鐵站的樓梯上往下拖披薩片的視頻在網(wǎng)上瘋傳,該嚙齒動(dòng)物由此被稱為“披薩鼠”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市華冠大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦