VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > What\'s trending today? >  內(nèi)容

VOA慢速英語:法國慶祝世界杯奪冠

所屬教程:What\'s trending today?

瀏覽:

2018年07月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9871/20180718d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

French Celebrate World Cup Victory

法國慶祝世界杯奪冠

This is What's Trending Today...

這里是今日熱點節(jié)目。

Crowds of happy French fans gathered at Paris' Charles de Gaulle airport on Monday to await the return of their World Cup-winning team. The team was honored with a parade along the Champs Elysees and a special presidential ceremony.

周一,眾多幸福的法國球迷聚集在巴黎戴高樂機場,等待著他們的世界冠軍足球隊的回來。這支球隊將獲得香榭麗舍大街奪冠游行以及一項特別總統(tǒng)儀式的表彰。

France defeated Croatia by a score of 4-2 in Moscow Sunday to claim the 2018 FIFA World Cup title.

法國周日在莫斯科以4:2的比分擊敗了克羅地亞,奪得2018年國際足聯(lián)世界杯冠軍。

More than 300,000 people filled the Champs Elysees, the Arc de Triomphe and Place de la Concorde on Sunday night. They sang the French national anthem, set off firecrackers and sounded horns until the sun rose.

星期天晚上,30多萬人擠滿了香榭麗舍大街、凱旋門和協(xié)和廣場。他們唱著法國國歌,點燃鞭炮,吹起號角,直到太陽升起。

One woman dressed in red, white and blue told a French television station, "We had so much fun last night, the city was full of joy, so much celebration. All we want is a wave from the players."

一位身穿紅白蘭顏色的女士對一家法國電視臺表示:“昨晚我們玩得很開心。這個城市充滿了歡樂和慶祝。我們想要的只是球員們的一次揮手致意。”

Newspapers printed celebratory stories about France's second World Cup title. The country's first victory was in 1998. That year, the competition was held in France.

報紙刊登了法國奪得第二次世界杯冠軍的慶祝新聞。該國首次奪冠是在1998年。那年的比賽是在法國舉行。

"History Made," said the sports newspaper L'Equipe. Photos of superstar soccer players Kylian Mbappe, Antoine Griezmann and Paul Pogba were widely printed. There were also photos of the team holding and kissing the winning trophy in the rain.

體育報紙《法國隊報》寫道:“締造歷史。”到處印著超級球星姆巴佩、格里茲曼和博格巴的照片,還有一些球隊在雨中舉起并親吻大力神杯的照片。

The victory has helped bring about a sense of national unity in France. Observers made note of the youth of the team, as well as how many players are of central and North African heritage. Sixteen of the 23 French soccer players are from immigrant families.

這場勝利有助于給法國帶來民族團結(jié)感。觀察人士著重指出了這支球隊中的年輕人,以及有多少球員是中非和北非國家的傳承。23名法國足球隊員中有16人來自移民家庭。

France has suffered years of tension since a series of attacks by Islamist gunmen during 2015 that left more than 140 dead. Many say the World Cup has helped lift the nation's spirits, even as it remains worried about such threats.

自2015年伊斯蘭武裝分子一系列襲擊造成140多人遇難以來,法國經(jīng)歷了多年的緊張局勢。許多人稱,世界杯有助于提升國家的士氣,即使這類威脅的擔(dān)憂仍然存在。

The Paris public transportation system also got into the celebratory spirit. It announced that several train stations were being changed for a short time to honor the players and the team's coach, Didier Deschamps.

巴黎公共交通系統(tǒng)也融入了慶祝精神。它宣布有幾座車站短期更名,以表彰球員們和球隊教練德尚。

Notre-Dame des Champs station was renamed "Notre Didier Deschamps." Victor Hugo station was changed to "Victor Hugo Lloris" after the captain and goalkeeper.

香榭圣母院站被改名為德尚圣母站。維克多雨果站被改為維克多雨果洛里站,這是以球隊隊長和守門員的名字命名。

On Monday morning, the effects of Sunday night's partying were still clear. There were many broken windows, an overturned car and drawings on walls that included the phrase "Liberte, Egalite, Mbappe." That is a play on the French national saying, "Liberte, Egalite, Fraternite."

周一早上,周日晚上狂歡效應(yīng)仍然很明顯。有很多窗戶被打破,一輛汽車被掀翻,墻上的涂鴉上寫著“自由、平等、姆巴佩”的標(biāo)語,這是對法國民諺“自由、平等、博愛”的戲虐。

French government officials have announced that the World Cup team will receive the Legion of Honor, the country's highest award.

法國政府官員宣布,這支世界杯冠軍球隊將會獲得法國榮譽軍團勛章,這是該國的最高榮譽。

And that's What's Trending Today.

以上就是本期今日熱點的全部內(nèi)容。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·湯普森報道。

This is What’s Trending Today…

Crowds of happy French fans gathered at Paris’ Charles de Gaulle airport on Monday to await the return of their World Cup-winning team. The team was honored with a parade along the Champs Elysees along with a special presidential ceremony.

France defeated Croatia by a score of 4-2 in Moscow Sunday to claim the 2018 FIFA World Cup title.

Last night, the Arc of Triumph lit up red, white and blue - congratulations France for winning the World Cup for the second time! pic.twitter.com/0z0a700qSi

— Vogue.fr (@VogueParis) July 16, 2018

More than 300,000 people filled the Champs Elysees, the Arc de Triomphe and Place de la Concorde on Sunday night. They sang the French national anthem, set off firecrackers and sounded horns until the sun rose.

One woman dressed in red, white and blue told a French television station, “We had so much fun last night, the city was full of joy, so much celebration. All we want is a wave from the players.”

Newspapers printed celebratory stories about France’s second World Cup title. The country’s first victory was in 1998. That year, the competition was held in France.

The moment ?? became ????!@FrenchTeam // @equipedefrance // #WorldCup

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市金駝公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦