突然間坂本發(fā)現(xiàn)了那條船。那條船在碼頭邊像個(gè)死靶子。坂本迫不及待地沖了上去。
5)The change of Taylor was that of a key man in the key slot -- something that symbolized the gradual transformation of the other players.
泰勒的轉(zhuǎn)變是一個(gè)把守重要關(guān)口的關(guān)鍵人物的轉(zhuǎn)變,他的轉(zhuǎn)變象征著其他參與者也在逐漸轉(zhuǎn)變。
6)Stephen made a bow. Not a servile one -- he will never do that.
斯蒂芬鞠了一個(gè)躬。這不是一種卑躬屈膝的鞠躬——他決不會(huì)那樣做。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思梅州市客都匯附近英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群