英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

重復法(3)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2018年04月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
3. 重復英語前置詞短語前所省略的名詞

英語中常重復使用前置詞,而將第二個、第三個前置詞前的名詞省略,翻譯時則往往要把此名詞重復。

1)The doctor will get more practice out of me than out of seventeen hundred ordinary patients.

醫(yī)生從我身上得到的實踐,會比從1700個普通病人身上得到的實踐還多。

2)The story of Jurgis is a story of groans and tears, of poor human beings destfoyed by the capitalist industrial machine.

尤吉斯的故事是一篇充滿呻吟和淚水的故事,是資本主義工業(yè)機器摧殘不幸的人們的故事。

3)We see, therefore, how the modern bourgeoisie is itself the product of a long course of development, of a series of revolutions in the modes of production and of exchange.

由此可見,現(xiàn)代資產(chǎn)階級本身是一個長期發(fā)展過程的產(chǎn)物,是生產(chǎn)方式和交換方式的一系列變革的產(chǎn)物。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市陽光公館(中北路390號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦