1)Now we have solved the problem and have arrived at the same conclusion as they arrived at.
現(xiàn)在我們已經(jīng)解決了這個(gè)問(wèn)題,并且得出了和他們相同的結(jié)論。
原文里第二個(gè)arrived at在譯文里省略不譯出。
2)He realized the "subtlety" of China's messages, the gap between her hot rhetoric and her cool action.
他領(lǐng)會(huì)了中國(guó)信息的“微妙之處”:言辭激烈,但行動(dòng)沉著。
原文里的the gap在譯文里省略不譯出。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市中海部落閣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群