英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

英漢句法現(xiàn)象的對比(10)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2018年03月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  2. 英語復合句中有時包含兩個以上的時間從句,各個時間從句的詞序也比較靈活;漢語則一般按照事情發(fā)生的先后安排其位置。

 ?、貶e had flown in just the day before from Georgia ②where he had spent his vacation basking in the Caucasian sun after the completion of the construction job ③he had been engaged in in the South.

 ?、鬯緛碓谀戏綇氖乱豁椊ㄖこ?②任務完成之后,他就上格魯吉亞去度假,享受高加索的陽光,①昨天才坐飛機回來。

  原文里“在南方從事一項建筑工程”放在句子的最后部分,但是事情發(fā)生的時間卻在最先。在格魯吉亞也是回來以前的事情,但是敘述中卻放在回來這一件事之后。而在漢語譯文中則幾項事情都是按發(fā)生時間的先后安排,首先敘述在南方從事一項建筑工程,其次敘述在格魯吉亞度假期,最后才敘述坐飛機回來。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思焦作市普羅旺世(太行大道)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦