BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC紀(jì)錄片 > 【BBC紀(jì)錄片】地球的力量 >  第98篇

地球的力量 第4集 海洋(11):直布羅陀海峽

所屬教程:【BBC紀(jì)錄片】地球的力量

瀏覽:

2016年08月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9839/98.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
It may take a few million years, but eventuallythese cracks will spread

也許會(huì)經(jīng)歷幾百萬(wàn)年但是最終這些裂縫會(huì)遍布全大陸

and three giant slabs of the Earth's crust will start toseparate.

地殼上的三個(gè)大板層會(huì)分離

In time, a single crack in the desert will have turned into a new ocean.

隨著時(shí)間的流逝,沙漠里的一個(gè)小裂縫就會(huì)變成一個(gè)新的海洋

But something as enormous as an ocean cannot simply come and go

但是海洋那樣巨大的事物不可能來(lái)去自由

without having profound repercussions.

絕對(duì)會(huì)引起巨大深刻的影響

Below me is a strip of water that's been fought over

我下面是一片狹窄水域

for the past 3,000 years.

在過(guò)去的3000年來(lái)一直有人為它爭(zhēng)斗不已

The Romans, the Moors, the Spanish and the British

羅馬人,摩爾人西扮演人和英國(guó)人

have all battled to control this narrow passage

都在斗爭(zhēng)著要控制這片狹長(zhǎng)的通道

because if you rule the waves down there,

因?yàn)槿绻憬y(tǒng)治了下面的海浪

you control the only gateway

就會(huì)控制地中海和廣闊的大西洋

between the Mediterranean Sea and the vast Atlantic Ocean.

中間唯一的通道

You control the Straits of Gibraltar.

你控制了直布羅陀海峽

But that's just our short-term human perspective.

但這是人類(lèi)短期的視野

In terms of Earth's long history,

在地球漫長(zhǎng)的歷史中

the Strait of Gibraltar has played a very different role

直布羅陀海峽扮演過(guò)許多不同的角色

because the Mediterranean is barely clinging to life.

因?yàn)榈刂泻缀鯖](méi)有生物生長(zhǎng)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市北醫(yī)道小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦