1. <var id="9btd6"><form id="9btd6"></form></var>

  2. <div id="9btd6"><table id="9btd6"><div id="9btd6"></div></table></div>
    
    
    
    影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
    > 影視聽說 > 影視原聲 > 其他影視 > 聽電影學英語:人工智能 >  第16篇

    聽電影學英語:人工智能 16

    所屬教程:聽電影學英語:人工智能

    瀏覽:

    2016年07月27日

    手機版
    掃描二維碼方便學習和分享
    https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9835/16.mp3
    https://image.tingclass.net/statics/js/2012
    [00:02.46](Footsteps)

    [00:13.02]在哪里?

    [00:13.18]- We found him. - Where? 找到他了

    [00:13.54]A flesh fair outside Haddonfield 海頓地郊外的機器屠宰場

    [00:17.66]- Is he alive? - Yes 他還活著嗎?

    [00:19.06]活著,他還很完整

    [00:19.34]He's in one piece

    [00:42.30]I see the moon 我看到月亮

    [00:50.14]- Is it real? - I don't know, David 那是真的嗎?

    [00:51.46]我不知道,大衛(wèi)

    [00:53.54](David) Is it coming? 它過來了嗎?

    [00:58.42]I can't tell yet 我看不出來

    [00:59.86]Let's not walk this way 我們別走那邊

    [01:13.34]- Where are we going? - This way now 我們要去哪里?

    [01:13.50]Are you in bad trouble? Have you run away from someone? 你惹了麻煩逃出來嗎?

    [01:14.26]往這邊

    [01:17.54]為什么?

    [01:17.86]- My mommy told me to run away. - Why did she say that? 我媽咪叫我逃走

    [01:20.58]I guess… because Henry didn't like me 我猜是因為亨利不喜歡我

    [01:23.94]- Why was that? - Martin came home 為什么?

    [01:25.46]馬丁回家了

    [01:27.02]- And who is he? - Martin is Mommy and Henry's real son 他是誰?

    [01:27.66]馬丁是媽咪和亨利真的兒子

    [01:36.06]Mommy will love a real boy 媽咪愛真的小孩

    [01:39.78]The Blue Fairy will make me into one 藍仙女會把我變成真人

    [01:42.82]Is Blue Fairy Mecha, Orga, man or woman? 藍仙女是男人還是女人?

    [01:45.82]Woman 女人

    [01:47.78]“Woman”? 女人?

    [01:51.46]I know women! 我最了解女人

    [01:55.38]- (Begins) - They sometimes ask for me by name 她們都指名要找我

    [01:59.14]- I'm in heaven - I know all about women 我了解女人的一切

    [02:02.82]No two are ever alike 每一個女人都不同

    [02:02.90]As about as much as there is to know 該知道的都知道

    [02:06.98]And after they've met me, no two… are ever the same 等她們遇見我…

    [02:07.62]徹底改變

    [02:11.94]And I know where most of them can be found 我知道她們都在哪里

    [02:12.74]- Where? - Rouge City 哪里?

    [02:14.50]艷都

    [02:18.02]Across the Delaware. Too far for our feet 過了德拉威州,走路到不了

    [02:20.30]We'll need help to get there 我們需要幫忙

    [02:26.10]- (Stops) - And… 而且路上充滿危險

    [02:27.78]it is not without peril

    [02:31.26]We will have to journey… 我們必須走向…

    [02:37.98]towards the moon 大大的月亮

    [02:42.90]Are there many women in Rouge City? 艷都有很多女人嗎?

    [02:45.06]- As there are stars at night. - How will we find just one? 就像天上的星星那么多

    [02:46.66]那么該怎么只找到一個呢?

    [02:51.22]We will ask Dr. Know 我們?nèi)柸f事通博士

    [02:56.10]There is nothing he doesn't 天下事他無所不知

    [03:05.86]Exactly what name do you give this woman? 這個女人叫什么名字?

    [03:07.94]She is… just Blue Fairy 她叫藍仙女

    [03:10.58]Blue Fairy 藍仙女

    [03:13.38]In the world of Orga, blue is the color of melancholy 藍色在人類世界代表憂郁

    [03:16.18]Yet, the services I provide will put a blush back on anyone's cheek 但我能讓任何女人面紅耳赤

    [03:20.54]I will change the color of your fairy for you. She will scream out in the moonlight 我要為你改變仙女的顏色

    [03:22.78]我要讓她在月光下喊叫

    [03:25.22]“Oh! Oh, yes! Oh, God! Oh, yes! Oh, God! Oh, God!” 好…老天哪…好棒哦

    [03:29.50]She will make you a real boy, for I will make her a real woman 我讓她當女人,她讓你當男孩

    [03:34.14]And all will be right with the world because you held my hand… 世上一切都很美好

    [03:35.82]就因為你牽我的手救了我一命

    [03:39.74]and saved my brain, so that once again my customers may ask for me by name… 我的客人又能指名要我服務

    [03:42.98]“GigoloJoe, what do ya know?” 舞男喬,真沒想到

    [03:46.58]Why do you do that? 你為什么跳舞?

    [03:48.58]That's just what I do 我就是這樣

    [03:54.46]Now, follow me and don't fall behind 跟我來,別落后了

    [03:55.74]All roads lead to Rouge 條條大路到艷都 他們不是都這么說嗎?

    [03:58.14]Don't they say that, eh? Don't they just?

    [04:13.14]There are girls your age who are just like me 那兒有漂亮的機器美女

    [04:17.42]We are the guiltless pleasures of the lonely human being 我們專門為你們提供歡愉享受

    [04:19.14]也不必邀我們見父母

    [04:19.70]You're not gonna get us pregnant or have us to supper with Mommy and Daddy 不必怕我們懷孕

    [04:21.86]We work under you, we work on you and we work for you 我們用盡方法為你們服務

    [04:26.86]Man made us better at what we do than was ever humanly possible 我們的技巧比任何人類都高明

    [04:30.94]If you could manage us a lift to Rouge City 如果你們載我們到艷都

    [04:35.02]- (Humming) - All this… 這些…

    [04:37.02](Giggling)

    [04:41.78]And much, much more… 還有更多更多的美女

    [04:46.34]can be yours. 都是你們的

    [04:48.34]Get in 上車

    用戶搜索

    瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市運四小區(qū)英語學習交流群

    網(wǎng)站推薦

    英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

    • 頻道推薦
    • |
    • 全站推薦
    • 推薦下載
    • 網(wǎng)站推薦