Still nothing?
還是沒(méi)感覺(jué)嗎?
I can't get drunk. I mean, I'm only 25, And mydrinking days are already over.
我無(wú)法喝醉。我才25歲,以后竟然都無(wú)法借酒消愁了。
Come on, allen. You're up.
艾倫,到你了
There was a bombing on 8th and pass. I got to go,babe.
第八大街和帕斯街處發(fā)生爆炸。我得走了,親愛(ài)的。
Okay.
好
Sorry, guys.
抱歉,各位
I've got an early shift at jitters. Barry, we'll catch up tomorrow. Ok, great!
我明天還得去吉特上早班。巴里,我們回見(jiàn)。
It's getting late, anyway, so I'm just gonna...
反正也不早了,我也要……
Help! Help! Somebody!
救命,救命啊,快救救我。
Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
大樓上有個(gè)擦玻璃的人,他快掉下來(lái)了
Don't try and catch him. You don't have super strength.
你可別想接住他。你沒(méi)有那么大的力氣。
Well, is there, like, a bed store near here? What if I get a bunch of mattresses and stack them?
那附近有什么賣(mài)床的店之類(lèi)的嗎?我找床墊堆起來(lái)接住他行嗎?
Barry, this isn't a roadrunner cartoon.
巴里,這可不是走鵑卡通片
Help! Help!
救命,救命
How fast would I need to go to run up the side of a building?
到樓上我需要跑多快
How far up do you need to go?
你需要跑多遠(yuǎn)
Hurry, somebody!
快啊,來(lái)人啊
I don't know. 50 meters, give or take. Guys, hurry!
我不知道,大概五十米?;镉?jì)們,抓緊。
Help! Just run really fast and you'll be fine.
救命!只要快點(diǎn)跑就沒(méi)事。
But you need to maintain your velocity on the way down, or
但下來(lái)的時(shí)候要保持速度,否則……
Or what?
否則什么?
Splat.
啪嗒。
Great. Help! All right. All right, all right, all right. Here goes.
很好。救命!沒(méi)事的,沒(méi)事的。開(kāi)跑!
Barry? What do you got?
巴里,有什么發(fā)現(xiàn)
Bombers typically have their own unique signatures. Crimped wires, fragmentation.
投彈者都有他們特定的標(biāo)志物。卷曲金屬絲,炸彈碎片。