CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2016年01月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:密歇根弗林特自來(lái)水含鉛超標(biāo) 司法部介入調(diào)查

所屬教程:2016年01月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年01月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9686/20160115cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Our first story takes us to the U.S. state of Michigan. The National Guard has been activated there. A state of emergency has been declared.

首條新聞來(lái)自美國(guó)密歇根州。該州已經(jīng)進(jìn)入緊急狀態(tài),國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)已經(jīng)出動(dòng)。

It`s all related to the water supply in the city of Flint. About 100,000 people live there and some of them have been exposed to increased levels of lead in their tap water.

事件與弗林特市供水有關(guān)。約有10萬(wàn)人居于市。自來(lái)水中鉛含量增加,一些人已經(jīng)遇險(xiǎn)。

This is serious. Lead poisoning can cause developmental and behavioral problems in children. It can lead to lower IQ levels. It`s irreversible.

這是一件非常嚴(yán)重的事情。鉛中毒可以影響兒童身心成長(zhǎng),危害智商。并且造成的傷害是不可逆的。

And what started out as a way to save money in the struggling city has put parts of the population at risks.

事件的起因是為了給這個(gè)陷入困境的城市省錢(qián),但是因此威脅到了部分人口的生命。

A preliminary investigation did not blame the city council or the mayor of Flint, but it put the blame at the state level, with Michigan`s Department of Environmental Quality.

初步調(diào)查并沒(méi)有將責(zé)任歸咎于市議會(huì)以及弗林特市市長(zhǎng),但是責(zé)任應(yīng)由州以及密歇根環(huán)境質(zhì)量部承擔(dān)。

This neighborhood says it all, 15 percent of homes in Flint, Michigan are boarded up. There`s a 40 percent poverty rate, high unemployment, and it`s consistently at the top of the nation`s list of most dangerous places.

這里的居民稱(chēng)密歇根州弗林特市15%的家庭都是用木板圍住。這里貧困率達(dá)40%,失業(yè)率很高。是美國(guó)最危險(xiǎn)的地方之一。

This 33 square mile city doesn`t even have a grocery store. And now, they don`t have clean drinking water. For 18 months, researchers believe the water flowing through taps across Flint has been tainted with lead.

這個(gè)33平方英里的城市甚至沒(méi)有雜貨店?,F(xiàn)在,他們沒(méi)有干凈的飲用水。研究人員認(rèn)為弗林特的飲用水一直受鉛污染,時(shí)間已經(jīng)長(zhǎng)達(dá)18個(gè)月。

In an attempt to cut costs, city officials stopped getting pretreated water from the city of Detroit in 2014, and instead began using water from the nearby Flint River. The problem is that the Flint River is 19 times more corrosive than Lake Huron, Detroit`s water source, according to researchers at Virginia Tech. And the city wasn`t treating it according to federal law. Lead pipes began to corrode, leaking into the water.

為了節(jié)省成本,2014年佛林特市官員停止使用底特律市處理過(guò)的用水,而轉(zhuǎn)用附近弗林特河水。但是,根據(jù)弗吉尼亞理工學(xué)院研究人員稱(chēng),弗林特市河水腐蝕性是林倫河的19倍。同時(shí)弗林特市沒(méi)有按照聯(lián)邦法律處理用水。鉛管開(kāi)始腐蝕,鉛泄漏到引用水中。

Our first story takes us to the U.S. state of Michigan. The National Guard has been activated there. A state of emergency has been declared.

It`s all related to the water supply in the city of Flint. About 100,000 people live there and some of them have been exposed to increased levels of lead in their tap water.

This is serious. Lead poisoning can cause developmental and behavioral problems in children. It can lead to lower IQ levels. It`s irreversible.

And what started out as a way to save money in the struggling city has put parts of the population at risks.

A preliminary investigation did not blame the city council or the mayor of Flint, but it put the blame at the state level, with Michigan`s Department of Environmental Quality.

This neighborhood says it all, 15 percent of homes in Flint, Michigan are boarded up. There`s a 40 percent poverty rate, high unemployment, and it`s consistently at the top of the nation`s list of most dangerous places.

This 33 square mile city doesn`t even have a grocery store. And now, they don`t have clean drinking water. For 18 months, researchers believe the water flowing through taps across Flint has been tainted with lead.

In an attempt to cut costs, city officials stopped getting pretreated water from the city of Detroit in 2014, and instead began using water from the nearby Flint River. The problem is that the Flint River is 19 times more corrosive than Lake Huron, Detroit`s water source, according to researchers at Virginia Tech. And the city wasn`t treating it according to federal law. Lead pipes began to corrode, leaking into the water.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市化研大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦