同學(xué)們好,又和大家見(jiàn)面了!今天我們通過(guò)《暴走英語(yǔ)》第27集來(lái)學(xué)習(xí):let one's hair down 放輕松別拘束與fly by night 不可信任的。
短語(yǔ)小解析:
let one's hair down 本意是讓你的頭發(fā)散下來(lái)來(lái)源于若干年前比較保守的西方,以前西方的女孩子出門(mén)都要把頭發(fā)盤(pán)起來(lái),回到家才把頭發(fā)散下來(lái)。后來(lái)經(jīng)過(guò)不斷的演變現(xiàn)在一般翻譯為:“放輕松別拘束”
fly by night 最早出現(xiàn)在19世紀(jì)早期,被譯為賴賬的房客:因?yàn)闆](méi)錢(qián)付房租只好在半夜偷偷逃走,后來(lái)逐漸被翻譯為:“不可信任的”。
好啦!讓我們一起通過(guò)下面的視頻具體看看考小拉這次又為我們做了什么樣的反面教材呢?