[誤] Write letters to me often.
[正] Write to me often.
注:中文動賓結(jié)構(gòu)的賓語在翻譯成英文時常常省略,因為這些英語動詞本身已經(jīng)包含了中文賓語的意思,不言
自明,除非需要強調(diào),否則可以省略,不省略反而與英語習慣不符。上面的例句就是個很好的例子。又如:“你會唱歌嗎”(Can you sing);“我會付錢給你”(I'll pay you);“他花很多時間讀書”(He spends a lot of time reading)等。