[誤] Almost all people think that the other mountain is higher than the one he's standing on. They never feel
saisfied with what they've already got.
[正] Almost all people think that the grass is greener on the other hill. They never feel saisfied with what
they've already got.
注:“這山望著那山高”是指人不滿足于現(xiàn)狀的心理,它在英語(yǔ)中已經(jīng)有了現(xiàn)成的說(shuō)法,即
the grass is greener on the other hill(他山的草更綠),因此我們借用即可,這樣既方便又更有利于與西方人溝通。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思攀枝花市海德堡1380(新豐路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群