送行
A:Now, it's 9: 30. We arrive just on time.
現(xiàn)在是9:30分,我們正好按時(shí)到達(dá)。
B:OK. I think I have to buy the departure tax.
噢,我想我得去買機(jī)場(chǎng)費(fèi)。
A:Let me do it for you.
我去吧!
B:Thank you very much. Mr. Sun, I have to say goodbye now. But before that, I'd like to say it has been a very pleasant and productive trip for me. Your company has left me a very good impression, and I am deeply moved by your hospitality. I think our cooperation will be a very successful one.
非常感謝。孫先生,我得說(shuō)再見(jiàn)了。在走之前我想說(shuō):這次旅行非常愉快,非常有成效;你們公司給我留下了很好的印象,我深深地被你們的熱情所感動(dòng),我想我們的合作將會(huì)很成功。
C:Thank you very much. Mr. Band. You are playing a very important part in the cooperation.We hope we can hear from you soon.
非常感謝,邦德先生。你在這次活動(dòng)中起著非常重要的作用。我們期待著早日聽(tīng)到你們的回音。
A:Here is the the receipt of the airport fee.
這是機(jī)場(chǎng)費(fèi)收據(jù)。
B:Miss Su, my dear friend. Thank you very much for all you help. You are really very helpful and thoughtful. I believe Mr. Sun is very lucky to have your assistance.
蘇小姐,親愛(ài)的朋友。對(duì)于你給與的所有幫助我表示衷心的感謝。你對(duì)我的幫助非常大,想得很周到。我想孫先生有你做助手非常幸運(yùn)。
A:Thank you. It's very kind of you to say so. I'm really happy for having worked with you for a few days. I really hope to see you again some day and we are looking forward to hearing from you.
謝謝。你這么說(shuō)真是太好了。這幾天能與你共事,我感到很高興。我真誠(chéng)希望有一天能再次見(jiàn)到你, 期待你的消息。
B:Thank you again. Bye-bye.
再次感謝。再見(jiàn)!
C:We wish you a safe and pleasant journey home.
祝你平安順利到家。
A:Have a nice journey.
一路順風(fēng)。
B:Thank you. Bye-bye.
謝謝。再見(jiàn)!