在英語學習領域,新概念英語第二冊憑借系統(tǒng)化的教學理念和豐富實用的課程材料,為廣大英語學習者搭建起堅實的語言基石。今日,我們將聚焦于“美夢告終”這一課題,希望通過這一真實而實用的場景,為大家?guī)砀挥猩疃鹊膶W習素材和有價值的參考資料!

【課文】
Tired of sleeping on the floor, a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed. For the first time in his life, he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress. Because the weather was very hot, he carried the bed on to the roof of his house. He slept very well for the first two nights, but on the third night, a storm blew up. A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below. The young man did not wake up until the bed had struck the ground. Although the bed was smashed to pieces, the man was miraculously unhurt. When he woke up, he was still on the mattress. Glancing at the bits of wood and metal that lay around him, the man sadly picked up the mattress and carried it into his house. After he had put it on the floor, he promptly went to sleep again.
德黑蘭的一個年輕人厭倦了睡地板,于是省吃儉用多年,終于買下了一張真正的床。這是他人生中第一次擁有一張帶有彈簧和床墊的床。由于天氣非常炎熱,他把床搬到了屋頂上。頭兩個晚上他睡得很好,但到了第三個晚上,暴風雨來襲。一陣大風把床從屋頂卷走,重重地摔到了下面的院子里。直到床砸到地面上,這個年輕人才醒來。盡管床被摔得支離破碎,但年輕人卻奇跡般地毫發(fā)無損。醒來時,他仍然躺在床墊上。環(huán)顧四周散落著的木塊和金屬片,年輕人悲傷地撿起床墊,把它搬進了屋里。把床墊放在地上后,他很快就又睡著了。
【生詞】
tired adj. 厭煩的
real adj. 真正的
owner n. 主人
spring n. 彈簧
mattress n. 床墊
gust n. 一陣風
sweep v. 掃,刮
courtyard n. 院子
smash v. 碰碎,摔碎
miraculously adv. 奇跡般地
unhurt adj. 沒有受傷的
glance v. 掃視
promptly adv. 迅速地
以上就是“新概念英語第二冊:美夢告終”的內容,希望對大家有所幫助!