在英語(yǔ)學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語(yǔ)第二冊(cè)憑借系統(tǒng)化的教學(xué)理念和豐富實(shí)用的課程材料,為廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搭建起堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基石。今日,我們將聚焦于“彬彬有禮的要求”這一課題,希望通過(guò)這一真實(shí)而實(shí)用的場(chǎng)景,為大家?guī)?lái)富有深度的學(xué)習(xí)素材和有價(jià)值的參考資料!

【課文】
If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
如果你把車停錯(cuò)了地方,交警很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)的。如果他沒(méi)有給你開(kāi)罰單就放你走,那你可真是非常幸運(yùn)了。然而,這種情況并不總是發(fā)生。交警有時(shí)也很禮貌。在瑞典度假期間,我在我的車上發(fā)現(xiàn)了這樣一張紙條:“先生,我們歡迎您來(lái)到我們的城市。這里是‘禁止停車’區(qū)域。如果您注意我們的路標(biāo),您會(huì)在這里度過(guò)愉快的時(shí)光。這張紙條只是一個(gè)提醒。”如果你收到這樣一條請(qǐng)求,你一定會(huì)遵守的!
【生詞】
park v. 停放(汽車)
traffic n. 交通
ticket) n. 交通違規(guī)罰款單
note n. 便條
area n. 地段
sign n. 指示牌
reminder n. 提示
fail v. 無(wú)視,忘記
obey v. 服從
以上就是“新概念英語(yǔ)第二冊(cè):彬彬有禮的要求”的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!