影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 其他影視 > 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ) 查理和巧克力工廠 >  第11篇

聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-查理和巧克力工廠 11

所屬教程:聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ) 查理和巧克力工廠

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8934/11.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:02.10]他們?cè)诟陕? What are they doing?

[00:06.08]他們應(yīng)該是想唱歌給我們聽(tīng) 這是很特別的場(chǎng)合 They’re going to treat us to a little song. It is quite a special occasion.

[00:10.21]他們很久沒(méi)觀眾了 They haven’t had a fresh audience in many a moon.

[00:32.40]奧古塔斯·格盧普... Augustus Gloop, Augustus Gloop...

[00:35.47]那個(gè)貪吃的大傻瓜 The great big, greedy nincompoop

[00:37.97]奧古塔斯·格盧普 又肥又皮 貪婪可惡又幼稚 Augustus Gloop, so big and vile So greedy, foul and infantile

[00:43.05]我們叫道: 時(shí)機(jī)已成熟 "Come on!" we cried "The time is ripe

[00:45.52]把他弄到玻璃管里去 To send him shooting up the pipe!"

[00:48.25]不過(guò)親愛(ài)的小朋友們 不必害怕 But don’t, dear children, be alarmed

[00:50.82]奧古塔斯·格盧普不會(huì)出事 Augustus Gloop will not be harmed

[00:53.49]奧古塔斯·格盧普不會(huì)出事 Augustus Gloop will not be harmed

[01:27.22]當(dāng)然 我們必須承認(rèn) Although, of course, we must admit

[01:29.39]他將有不少改變 He will be altered quite a bit

[01:32.23]輪子慢慢地轉(zhuǎn)了一下又一下 Slowly, wheels go round and round

[01:34.93]齒輪開(kāi)始又磨又壓... And cogs begin to grind and pound...

[02:33.14]贊啊! 表演得真棒 Bravo! Well done!

[02:35.25]他們很可愛(ài) 很討人喜歡吧? Aren’t they delightful? Aren’t they charming?

[02:37.65]-這段歌舞好像是彩排好的 -他們好像知道會(huì)發(fā)生什么事 -I do say, that all seemed rather rehearsed. -Like they knew it was gonna happen.

[02:42.85]少胡說(shuō)八道了 Oh, poppycock.

[02:47.82]我兒子呢? 那根管子通往哪里? Where is my son? Where does that pipe go to?

[02:52.13]那根管子直通另一個(gè)房間... That pipe, it just so happens to lead...

[02:54.56]那個(gè)房間是制造最美味的... directly to the room where I make delicious...

[02:57.00]草莓牛奶巧克力夾心軟糖 strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.

[02:59.67]那他就要被做成 草莓牛奶巧克力夾心軟糖 Then he will be made into strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.

[03:03.37]在世界各地稱斤論兩的賣(mài)了 They’ll be selling him by the pound all over the world?

[03:07.08]不行 我絕對(duì)不允許 那一定很難吃 No. I wouldn’t allow it. The taste would be terrible.

[03:10.55]你能想像...奧古塔斯口味的巧克力糖嗎? Can you imagine Augustus-flavored, chocolate-coated Gloop?

[03:14.65]沒(méi)人會(huì)買(mǎi)的 No one would buy it.

[03:24.66]請(qǐng)你帶格盧普太太去軟糖間 I want you to take Mrs. Gloop up to the Fudge Room, okay?

[03:28.10]幫忙找她兒子 Help her find her son.

[03:29.77]拿一根長(zhǎng)棍子 在攪拌巧克力的木桶里探探看 懂嗎 Take a long stick and start poking around in the big chocolate-mixing barrel, okay?

[03:52.12]旺卡先生? Mr. Wonka?

[03:54.06]奧柏倫柏人唱的歌 怎會(huì)有奧古塔斯的名字? 除非他們... Why would Augustus’ name already be in the Oompa-Loompa song, unless...?

[03:57.76]即興演出很簡(jiǎn)單 誰(shuí)都會(huì)表演 Improvisation is a parlor trick. Anyone can do it.

[04:01.97]小女孩 說(shuō)點(diǎn)什么吧 You, little girl. Say something.

[04:03.87]-隨便什么都好 -口香糖 -Anything. -Chewing gum.

[04:06.44]口香糖實(shí)在惡心 口香糖我最唾棄 Chewing gum is really gross Chewing gum, I hate the most

[04:09.27]看吧? 就是這樣啊 See? Exactly the same.

[04:11.48]才不一樣呢 No, it isn’t.

[04:13.95]你不該碎碎念 You really shouldn’t mumble.

[04:15.85]因?yàn)槟阏f(shuō)的話我一個(gè)字也聽(tīng)不懂 Because I can’t understand a word you’re saying.

[04:20.25]現(xiàn)在...繼續(xù)參觀吧 Now, on with the tour.

[04:25.79]-奧柏倫柏人真的是在開(kāi)玩笑嗎 -當(dāng)然是在開(kāi)玩笑 -Are the Oompa-Loompas really joking? -Of course they’re joking.

[04:29.90]那個(gè)孩子不會(huì)有事的 That boy will be fine.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市萬(wàn)科廣場(chǎng)二期天譽(yù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦