英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第117篇

暮光之城?暮色 第127期:第八章 天使港(16)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/127.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The restaurant wasn't crowded — it was the off-season in Port Angeles. The host was female, and I understood the look in her eyes as she assessed Edward. She welcomed him a little more warmly than necessary. I was surprised by how much that bothered me. She was several inches taller than I was, and unnaturally blond.

餐廳里并不擁擠——現(xiàn)在是天使港的淡季。店主是女的,當她審視著愛德華的時候,我讀出了她眼里的神情。她熱情地有些過火地歡迎他的光臨。我吃驚地發(fā)現(xiàn),這居然會讓我如此心煩意亂。她比我高幾英寸,漂亮得簡直違背了自然規(guī)律。

"A table for two?" His voice was alluring, whether he was aiming for that or not. I saw her eyes flicker to me and then away, satisfied by my obvious ordinariness, and by the cautious, no-contact space Edward kept between us. She led us to a table big enough for four in the center of the most crowded area of the dining floor.

“有兩個人的位置嗎?”不管他是有意的還是無意的,他的聲音都太誘人了。我看見她的眼睛飛快地瞥了我一眼,然后移開了。顯然她對我的相貌平平,還有愛德華出于謹慎,在我們之間保持著的毫無身體接觸的距離感到相當?shù)貪M意。她把我們帶到用餐區(qū)里人最多的地方的正中,一張足以坐下四個人的桌子旁。

I was about to sit, but Edward shook his head at me.

我正要坐下,愛德華卻向搖了搖頭。

"Perhaps something more private?" he insisted quietly to the host. I wasn't sure, but it looked like he smoothly handed her a tip. I'd never seen anyone refuse a table except in old movies.

“也許換個更私密些的地方?”他安靜地向店主堅持著。我不太敢肯定,但看上去他熟練地給了她一點小費。我從沒見過有人拒絕一個座位,除了在老電影里。

"Sure." She sounded as surprised as I was. She turned and led us around a partition to a small ring of booths — all of them empty. "How's this?"

“當然。”她聽起來和我一樣吃驚。她轉身領著我們繞過一堵隔墻,走到小小的一圈卡座前——所有的卡座都是空的。“這里怎么樣?”

"Perfect." He flashed his gleaming smile, dazing her momentarily.

“好極了。”他熠熠生輝的笑容一閃而過,立刻把她迷住了。

"Um" — she shook her head, blinking — "your server will be right out." She walked away unsteadily.

“呃。”——她搖了搖頭,眨著眼睛——“你的侍者馬上就到。”她步伐不穩(wěn)地走開了。

"You really shouldn't do that to people," I criticized. "It's hardly fair."

“你真的不應該對別人這樣做。”我批評道。“這太不公平了。”

"Do what?"

“做什么?”

"Dazzle them like that — she's probably hyperventilating in the kitchen right now."

“像那樣迷得她們暈頭轉向——她現(xiàn)在可能正在廚房里大口大口地喘氣呢。”

He seemed confused.

他似乎很困惑。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市海上明珠英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦