Tammy: What are you doing this year to give your team an advantage?
湯米:這一年你會(huì)做些什么來(lái)讓你的隊(duì)伍處于優(yōu)勢(shì)?
Phillip: I have a few tricks up my sleeve. We’re going to have a winning season.
菲利普:我有一些巧計(jì)。這一賽季我們會(huì)贏(yíng)。
Tammy: Are you going to start Wang?
湯米:你打算從王開(kāi)始?
Phillip: No, I’m redshirting Wang. I want him to sit out his first year so he can sharpen his skills.
菲利普:不,我打算讓王當(dāng)紅衫運(yùn)動(dòng)員(退出校代表隊(duì)競(jìng)賽一年,以便提高技術(shù)再歸隊(duì)的回歸運(yùn)動(dòng)員)。第一年不讓他參加比賽,讓他再磨練一下技能。
Tammy: I’m really surprised. Wang is already a great player and too good to sit on the bench.
湯米:我很驚訝,王已經(jīng)是很優(yōu)秀的隊(duì)員了,太優(yōu)秀以至于需要在場(chǎng)外坐冷板凳。
Phillip: Trust me, I know what I’m doing. He’ll get an extra year of eligibility and be even better next year.
菲利普:相信我,我知道自己在做什么。他將獲得額外一年的資格,來(lái)年他會(huì)做的更好。
Tammy: If you say so. What about Schwartz?
湯米:如果你這么說(shuō),那史華茲怎么辦呢?
Phillip: He’s out for the season. He’s hurt and won’t be able to play.
菲利普:他不參加賽季比賽,他受傷了,不能參加比賽。
Tammy: That’s a major blow! He’s your star player, right?
湯米:那真是一大問(wèn)題,他是你的最佳球員,對(duì)嗎?
Phillip: He’s a loss, but I have a secret weapon.
菲利普:他是我們一大損失,但是我有秘密武器。
Tammy: Oh, yeah?
湯米:哦,是嗎?
Phillip: This new player, Pierre, is going to give the other teams a run for their money.
菲利普:這是新隊(duì)員——皮爾,他是個(gè)很具挑戰(zhàn)性、難應(yīng)對(duì)的球員。
Tammy: Who is he?
湯米:他是誰(shuí)?
Phillip: Just somebody I recruited. Let’s just say he’s talented beyond his years.
菲利普:他是我新招募的隊(duì)員,他的天賦過(guò)人,超過(guò)他那個(gè)年紀(jì)應(yīng)該有的能力。
Tammy: Huh? You mean he’s a ringer? You’re bringing in a ringer?
湯米:嗯?你是說(shuō)他是個(gè)替身隊(duì)員?你招進(jìn)來(lái)一個(gè)替身隊(duì)員?
Phillip: Of course not. He’s just a little more experienced than my other players and he’ll be a force to be reckoned with.
菲利普:當(dāng)然不是,他只是比其他隊(duì)員更多一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn),他將會(huì)是很強(qiáng)勢(shì)的力量。
Tammy: Only if nobody catches on.
湯米:除非沒(méi)人知道會(huì)發(fā)生什么。
Phillip: Catches on to what?
菲利普:發(fā)生什么問(wèn)題?
Tammy: What are you doing this year to give your team an advantage?
Phillip: I have a few tricks up my sleeve. We’re going to have a winning season.
Tammy: Are you going to start Wang?
Phillip: No, I’m redshirting Wang. I want him to sit out his first year so he can sharpen his skills.
Tammy: I’m really surprised. Wang is already a great player and too good to sit on the bench.
Phillip: Trust me, I know what I’m doing. He’ll get an extra year of eligibility and be even better next year.
Tammy: If you say so. What about Schwartz?
Phillip: He’s out for the season. He’s hurt and won’t be able to play.
Tammy: That’s a major blow! He’s your star player, right?
Phillip: He’s a loss, but I have a secret weapon.
Tammy: Oh, yeah?
Phillip: This new player, Pierre, is going to give the other teams a run for their money.
Tammy: Who is he?
Phillip: Just somebody I recruited. Let’s just say he’s talented beyond his years.
Tammy: Huh? You mean he’s a ringer? You’re bringing in a ringer?
Phillip: Of course not. He’s just a little more experienced than my other players and he’ll be a force to be reckoned with.
Tammy: Only if nobody catches on.
Phillip: Catches on to what?