China Likely Hacked US Banking Agency Computers
A congressional report says the Chinese government likely illegally entered computers of an American federal agency. The Federal Deposit Insurance Corporation, or FDIC, supervises banks. The report says employees of the agency hid news about the computer attacks -- which took place in 2010, 2011 and 2013 -- to protect the head of the agency.
國會報告表明中國似乎非法侵入美國聯(lián)邦機構電腦。美國聯(lián)邦存款保險公司或者叫做FDIC,監(jiān)管銀行。此報告表明該機構員工隱藏了計算機在2010年,2011年至2013年期間被黑客襲擊的消息——為了保護該機構負責人。
The report noted that an FDIC investigation said the Chinese government was probably responsible for the attacks. Congressional investigators said the attacks were hidden to protect Martin Gruenberg, who was named to lead the agency in 2011.
該報告記錄了FDIC的調查,該調查稱中國政府該為此次黑客襲擊負責。國會調查人員說:此次黑客襲擊被隱藏起來是為了保護馬丁,馬丁是在2011年該機構的負責人。
Lamar Smith is a Republican member of the House of Representatives from Texas. He is the chairman of the House Committee on Science, Space and Technology.
拉瑪是是一位來自德克薩斯州的共和黨眾議院的成員。他是眾議院科學,空間以及科技委員會主席。
He said the committee’s report shows weaknesses in the FDIC’s computer security efforts. He also called the FDIC’s reported attempt to escape congressional supervision “a serious offense.” He said “there is a culture of concealment at the FDIC.”
他說:委員的報告顯示出了FDIC電腦安全方面的弱點。他也把FDIC的報告目的稱作是逃離國會監(jiān)督。他說:FDIC有一種“遮遮掩掩”的企業(yè)文化。
There is growing concern about the openness of the international banking system to computer criminals. The attack of the FDIC computers could be an indication of how deeply China has illegally entered U.S. government computer networks. However, the congressional report did not give evidence that China was responsible.
持續(xù)上升的關注是針對國際銀行計算機犯罪系統(tǒng)的開放性。FDIC計算機的黑客襲擊可能是中國如何非法入侵美國政府計算網絡的跡象。盡管如此,國會報告并沒有給出中國該負責的證據。
Shane Shook is a computer security expert. He has investigated some of the attacks on U.S. government computers. He said the congressional report did not persuade him that the Chinese government hacked the FDIC.
肖恩是計算機安全專家。他已經調查了一些美國政府計算機襲擊事件。他說:國會報告并沒有讓他覺得中國政府襲擊了FDIC電腦系統(tǒng)。
“As with all government agencies, there are management issues stemming from leadership ignorance of technology oversight,” Shook said.
肖恩說:與所有政府機構一樣,領導管理問題源于技術監(jiān)督的無知。
In Beijing, a Chinese Foreign Ministry official said China opposes hacking and has taken actions against computer criminals.
在北京,中國外交部官員說:中國反對黑客襲擊,并且已經采取了反對計算機犯罪的措施。
“People should provide evidence for their accusations,” he said. He told reporters the U.S. government’s accusations against China were “extremely irresponsible.”
他說:應該提供指控的證據。他表示:關于美國政府指控中國的報告是不負責任的。
The FDIC holds secret information about the country’s largest banks and its customers. The FDIC did not answer press questions about the report.
FDIC持有的國家最大銀行及其電腦的秘密信息。FDIC并沒有回答關于報告的問題。
But on Thursday, Gruenberg admitted to members of the committee that the agency had failed to protect important banking information. He said the agency’s computer security plans did not work. In Gruenberg’s words, “this is a serious matter that must be addressed so that it does not happen again.”
但是本周四,格林貝爾指出該機構委員會成員在保護銀行信息方面失敗。他說:該機構的電腦安全計劃并沒有起作用。在格林貝爾的言語中,“這是一個嚴肅的問題,必須處理,才能保證不再發(fā)生”
The U.S. has accused China of hacking several federal agencies. In one incident, American officials say, China stole more than 21 million computer records about former and current federal employees.
美國已經指控了中國黑客襲擊聯(lián)邦機構。美國官員說:其中一件,中國盜了21億條關于之前和現在聯(lián)邦員工的電腦記錄。
In May, the news media began reporting that a foreign government may have illegally entered the FDIC’s computer systems. Some lawmakers said at the time that China was a suspect.
今年5月薪媒體開始報道某國外政府可能已經非法入侵FDIC的計算機系統(tǒng)。立法者說:中國有最大嫌疑。
In 2013 the FDIC’s top independent investigator identified China as the likely suspect. The new congressional report is the first public release of information about that finding.
在2013年FDIC的最高獨立調查員認為中國有最大嫌疑。新的國會報告第一次公開發(fā)表關于此次發(fā)現的信息。
The congressional report says “even the former Chairwoman’s computer had been hacked by a foreign government” -- likely the Chinese. Sheila Bair led the agency from 2006 until 2011, when Gruenberg was named temporary chairman.
國會報告表明:甚至前主席的電腦也被國外政府襲擊了?;蛟S是中國。希拉從2006年到2011年負責該機構,當時貝林格爾為代負責人。
The report says criminals illegally entered 12 FDIC computers. They include those of the former top assistant to the agency’s chairman and the agency’s former top lawyer. The congressional report also said 10 servers were hacked. Other reports say many more computers were illegally entered and the information of individual bank customers was stolen.
該報告表明:黑客12次非法入侵FDIC計算機。包括入侵該機構前負責人助理和該機構的最高律師的電腦。國會報告也指出10臺服務器被黑。其他報告指出許多電腦被非法入侵并且私人銀行客戶信息被盜。
A witness told congressional investigators that a top FDIC official told workers not to report the hack to protect Gruenberg’s chances of being confirmed as chairman of the agency. On Thursday, Gruenberg told members of Congress that he did not know about any possible efforts to cover up reports about the hacks.
證人告知國會調查員:FDIC最高官員告訴員工們不要報告黑客事件是為了保護格林貝爾成為該機構負責人的機會。本周四,格林貝爾告訴國會成員他并沒有任何可能去掩飾這份黑客襲擊報告。
I’m Christopher Jones-Cruise.
克里斯多夫報告。