
請看相關(guān)報道:
The culture of chopsticks is going to apply to become a Shanghai intangible cultural heritage this year, according to the Shanghai Chopsticks Culture Promotion Association.
上??牦缥幕龠M會計劃今年將筷箸習俗申請為上海市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
Intangible cultural heritage即"非物質(zhì)文化遺產(chǎn)",相對的,tangible cultural heritages即“物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。The culture of chopsticks即“筷箸文化”。為保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn),我國設(shè)有國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(the national nonmaterial cultural heritage list),聯(lián)合國設(shè)有《保護非物質(zhì)遺產(chǎn)公約》(the Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage)。
筷子在中國已有3000多年的歷史,它深深影響了中國人的禮儀、膳食和生活哲學(etiquette, cuisine and living philosophy)。但是,由于對遺產(chǎn)保護的長期疏忽(oblivion in the heritage protection field),筷箸文化在現(xiàn)代社會的影響日漸式微(be threatened with losing their historical and cultural luster)。
與我國形成鮮明對比的是,日本對保護筷箸文化十分重視,不僅設(shè)立專門機構(gòu)進行研究,還把每年8月4日設(shè)為“筷子節(jié)(the Chopsticks Festival)”。韓國也有人聲稱筷子是他們祖先的發(fā)明。中國的筷箸文化已經(jīng)成為日、韓競相爭奪的一項文化遺產(chǎn)。