When a video of someone speaking is paused, the stationary image of the speaker typically appears less flattering than the video, which contained motion. We call this the frozen face effect (FFE).
視頻中某人正在說(shuō)話的畫(huà)面被暫停時(shí),靜止畫(huà)面中的人通常都沒(méi)有視頻播放時(shí)動(dòng)態(tài)畫(huà)面中的人好看。這種現(xiàn)象就叫做“凍臉效應(yīng)”(FFE)。
While researchers aren’t completely certain, one possibility is that, evolutionarily, we’re more accustomed to seeing dynamic faces than static ones. Since it’s easier for our brains to recognize a moving face, and since it requires less work, the result could mean a higher perceived attractiveness.
研究人員也不是很確定形成這一現(xiàn)象的原因,不過(guò)有一種可能的解釋是,人類在進(jìn)化過(guò)程中已經(jīng)習(xí)慣了接收動(dòng)態(tài)的臉部畫(huà)面。因?yàn)榇竽X更容易識(shí)別動(dòng)態(tài)的臉部畫(huà)面,這一識(shí)別過(guò)程也不需要費(fèi)太多精力,所以接收到的動(dòng)態(tài)臉部畫(huà)面的魅力指數(shù)也就要高一些。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市陽(yáng)光半島(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群