The diabolica is a lightweight plastic trumpet now being mass-produced in a variety of bright, team colors targeting the forthcoming tournament. A snip at around 9 euros, the diabolica resembles a small telescope in that it can be collapsed into three separate pieces – a mouthpiece, extension piece and trumpet. These fit inside each other so that, when collapsed, the whole thing is just 12 centimeters long and can easily fit into a pocket, making it very easy to take into a football stadium.
Diabolica是一款輕便的塑料喇叭,各種鮮亮顏色、代表不同球隊(duì)的喇叭目前正在量產(chǎn),以迎接世界杯的到來(lái)。這種小喇叭外形像一個(gè)小型望遠(yuǎn)鏡,可以拆分為三個(gè)部分——吹口、延長(zhǎng)管和喇叭,售價(jià)約 9歐元(約合人民幣76元)。這三部分可以套裝在一起,拆分以后整個(gè)喇叭僅有12厘米長(zhǎng),可以很容易裝進(jìn)衣服口袋中,便于攜帶進(jìn)入比賽場(chǎng)館。
Any potential purchasers out there might also be pleased to hear that the diabolica allegedly requires less lung power than the vuvuzela, a fact which could also be 'music to the ears' of other spectators as it means the instrument is quieter (a mere 98 decibels as opposed to 122 for the vuvuzela!).
據(jù)稱(chēng),吹響這種小型喇叭需要的肺活量要比嗚嗚祖拉小,有意購(gòu)買(mǎi)的球迷聽(tīng)到這個(gè)消息大概會(huì)挺高興的;對(duì)于現(xiàn)場(chǎng)的其他球迷來(lái)說(shuō),這大概也是個(gè)好消息,因?yàn)檫@說(shuō)明這款小型喇叭的音量會(huì)小一些(diabolica的音量為98分貝,vuvuzela為122分貝)。
The diabolica is the creation of young Belgian designers David Dos Santos and Fabio Lavalle. The instrument was named after the Belgian national football team who are known as 'the Red Devils' (i.e. French diable = devil).
Diobolica是由比利時(shí)設(shè)計(jì)師大衛(wèi)•桑托斯和法比奧•拉威爾設(shè)計(jì)。Diobolica這個(gè)名字也是源自于比利時(shí)國(guó)家足球隊(duì)的綽號(hào)“紅魔”(在法語(yǔ)里diable意思為devil)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思包頭市日月豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群