英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1784篇

特拉維斯和杰森·凱爾斯承諾計(jì)劃支持KC游行槍擊受害者

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Travis Kelce and Jason Kelce released a message after one person was killed and multiple people were injured at the Kansas City Chiefs Super Bowl parade.
在堪薩斯城酋長(zhǎng)隊(duì)超級(jí)碗游行中一人死亡多人受傷后,特拉維斯·凱爾斯和杰森·凱爾斯發(fā)表了一條消息。

Before a new episode of their “New Heights” podcast is set to drop on Wednesday, February 21, Travis, 34, and Jason, 36, addressed the event in a new video.
在他們的新一集《新高地》將于2月21日周三播出之前,34歲的特拉維斯和36歲的杰森在一個(gè)新視頻中發(fā)表了講話。

“We have a pre-recorded episode for you guys coming up on Wednesday but after the tragic events at the Super Bowl parade in Kansas City, it didn’t feel right without you hearing from us first,” Travis explained in the social media clip shared on Monday, February 19.
2月19日星期一,特拉維斯在社交媒體上分享了一段視頻,他說(shuō):“我們?cè)谥苋秊槟銈儨?zhǔn)備了一集預(yù)先錄制好的視頻,但是在堪薩斯城超級(jí)碗游行發(fā)生悲慘事件之后,沒(méi)有我們的消息讓你們覺(jué)得很不合適。”

Jason subsequently made his first statement on the tragedy.
杰森隨后就這場(chǎng)悲劇發(fā)表了他的第一次聲明。

“We just wanted to say our hearts go out to all of the victims, their families, Chiefs kingdom and really all of Kansas City that was there on a day to try to celebrate the community. It is unfortunate and deeply tragic the events that occurred,” he said. “We also wanted to thank the local law enforcement that sprang into action and first responders on scene and anybody that has been willing to help those affected by this tragedy.”
“我們只想說(shuō),我們的心與所有受害者、他們的家人、酋長(zhǎng)王國(guó)和堪薩斯城的所有人在一起,他們?cè)谶@一天試圖慶祝這個(gè)社區(qū)。發(fā)生這樣的事件是不幸的,也是非常悲慘的。”“我們還要感謝立即采取行動(dòng)的當(dāng)?shù)貓?zhí)法部門(mén)和現(xiàn)場(chǎng)的急救人員,以及任何愿意幫助受這場(chǎng)悲劇影響的人。”
 
The Kansas City Chiefs celebrated their win against the San Francisco 49ers on Wednesday, February 14. As the parade came to an end, the Kansas City Missouri Police Department confirmed that there was a shooting near the event.
2月14日星期三,堪薩斯城酋長(zhǎng)隊(duì)?wèi)c祝戰(zhàn)勝舊金山49人隊(duì)。隨著游行接近尾聲,密蘇里州堪薩斯城警察局證實(shí),在游行現(xiàn)場(chǎng)附近發(fā)生了槍擊事件。

“Shots have been fired around Union Station. Please leave the area,” their statement read via X. The department later confirmed that “multiple people were struck” in a garage close to the event. While multiple outlets initially reported that “two armed people” had been detained as the police launched an investigation into the incident, ABC reported later that a third person was arrested.
“聯(lián)合車(chē)站附近發(fā)生槍擊事件。請(qǐng)離開(kāi)該地區(qū),”該部門(mén)后來(lái)證實(shí),在活動(dòng)附近的一個(gè)車(chē)庫(kù)里,“多人被擊中”。雖然多家媒體最初報(bào)道稱(chēng),警方對(duì)該事件展開(kāi)調(diào)查時(shí),“兩名武裝人員”被拘留,但美國(guó)廣播公司(ABC)后來(lái)報(bào)道稱(chēng),第三人被捕。

One person — later identified as DJ Lisa Lopez-Galvan — was reported dead, with more than 20 injured during the incident. Children’s Mercy Kansas City confirmed on Wednesday that nine children were being treated for gunshot wounds, but are expected to make a full physical recovery. They have since all been released.
據(jù)報(bào)道,一名后來(lái)被確認(rèn)為DJ麗莎·洛佩茲-加爾萬(wàn)的人死亡,20多人受傷??八_斯城兒童慈善機(jī)構(gòu)周三證實(shí),9名兒童因槍傷正在接受治療,但預(yù)計(jì)會(huì)完全康復(fù)。此后,他們?nèi)勘会尫拧?/div>
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市黃梅家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦