Gird your loins, because Thursday's Albie Awards including one major fashionable reunion.
勒緊你的腰,因為周四的阿爾比獎包括一個重要的時尚聚會。
The Clooney Foundation for Justice’s second-annual event featured a venerable who's who of celebrity faces, including former Devin Wear's Prada costars Anne Hathaway and Meryl Streep — who reunited 17 years after the beloved film's release.
克魯尼正義基金會的第二屆年度活動邀請了一位德高望重的名人面孔,其中包括昔日的穿普拉達的女魔頭安妮·海瑟薇和搭檔梅麗爾·斯特里普,他們在這部備受喜愛的電影上映17年后重聚。
Both were smiling ear to ear as they posted together at the function, which the foundation states honors "brave individuals who, at great personal risk, have devoted their lives to justice."
當(dāng)他們一起在活動上發(fā)帖時,兩人都笑得合不攏嘴?;饡硎?,活動旨在表彰“冒著巨大個人風(fēng)險,為正義獻身的勇敢者”。
Neither were wearing cerulean. Instead, Hathaway, 40, wore a bright green, shimmery, strappy Versace floor-length dress with a silvered checkered pattern and floral appliqués across the front. She accessorized the gown with silver bag, and wore her hair half up and half down. A diamond necklace, matching earrings and other silver jewelry added extra sparkle to her look.
兩人都沒有佩戴天藍(lán)色。相反,40歲的海瑟薇穿著一件亮綠色、閃閃發(fā)光的范思哲系帶拖地連衣裙,前面有銀色方格圖案和花朵貼花。她用銀色的袋子裝飾了這件禮服,頭發(fā)半上半下。一條鉆石項鏈、配套的耳環(huán)和其他銀色珠寶為她的造型增添了額外的光彩。
Streep, 74, was equally radiant in a sparking black sweater adorned with gold embellishments. She paired with top black pants and dress shoes.
74歲的斯特里普穿著一件飾有金色裝飾的閃閃發(fā)光的黑色毛衣,同樣光彩照人。她搭配黑色上衣和正裝鞋。
Photographers caught the two former costars as they embraced in a hug.
攝影師拍下了兩位前搭檔擁抱的畫面。