Student: How do we prevent them?
T: It depends on the proper handling of intravenous technique and rigid aseptic technique . And you should observe the signs and symptoms of above complications , know the causes, record the patient's responses to IV infusion regularly, notify the doctor of serious changes; discontinue IV therapy if judgment warrants.
老師:在靜脈輸液治療中預(yù)防并發(fā)癥是很重要的。這些并發(fā)癥包括:局部和全身感染,靜脈周圍浸潤、組織損傷、靜脈炎、血栓形成,過敏反應(yīng)和循環(huán)負(fù)荷加重。
學(xué)生:我們怎么預(yù)防這些呢?
老師:這取決于正確的靜脈注射操作規(guī)程和嚴(yán)格的無菌技術(shù)。應(yīng)該注意觀察上述并發(fā)癥的體征和癥狀,并知道引起的原因,定時記錄病人靜脈輸液反應(yīng),有嚴(yán)重變化時,報告醫(yī)生;如果判斷有根據(jù),就中斷輸液。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市金澄花園二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群