雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思閱讀 >  內(nèi)容

劍雅實(shí)例分析 帶你攻克雅思閱讀長(zhǎng)難句帶你飛

所屬教程:雅思閱讀

瀏覽:

2018年05月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  本文將以劍橋雅思8的5句典型的長(zhǎng)難句為例,有翻譯,有分析,帶你一步一步了解雅思閱讀長(zhǎng)難句的真實(shí)面貌,一滴一點(diǎn)學(xué)會(huì)分析解構(gòu)句子的方法。長(zhǎng)難句,何怕之有!

  雅思閱讀長(zhǎng)難句分析之1.并列結(jié)構(gòu)

  1. They based their calendars on three natural cycles: the solar day, marked by the successive periods of light and darkness as the earth rotates on its axis; the lunar month, following the pass of the moon as it orbits the earth; and the solar year, defined by the changing seasons that accompany our planet’srevolution around the sun. (C8T1)

  這句話簡(jiǎn)直是一個(gè)可以稱之為經(jīng)典的并列結(jié)構(gòu),從冒號(hào)后面是三個(gè)排列超級(jí)整齊的并列結(jié)構(gòu),具體是這樣的:太陽(yáng)日,分詞+as從句;農(nóng)歷月份,分詞+as從句;and 陽(yáng)歷年,分詞+that從句。稍微解釋一下這里分詞的用法,過(guò)去分詞和前面名詞的關(guān)系時(shí)被動(dòng),現(xiàn)在分詞和前面名詞關(guān)系時(shí)主動(dòng),因此,這句話的意思是:“他們把日歷基于三個(gè)自然周期,太陽(yáng)日,農(nóng)歷月份和陽(yáng)歷年。太陽(yáng)日被記錄為太陽(yáng)自傳時(shí)連續(xù)的一個(gè)白天和晚上的時(shí)間段;農(nóng)歷月份跟隨的是月亮繞地球旋轉(zhuǎn)的過(guò)程;陽(yáng)歷年被定義為變化的季節(jié),這些季節(jié)伴隨著地球?qū)μ?yáng)的公轉(zhuǎn)。翻譯的不太像人話,是為了盡量不改變英語(yǔ)的順序讓大家能夠看的更明白。

  雅思閱讀長(zhǎng)難句分析之2.定語(yǔ)從句

  2. Hence, the calendars that were developed at the lower latitude were influenced more by the lunar cycle than by the solar year. (C8T1)

  首先我們需要注意到這里有個(gè)定語(yǔ)從句 that were developed at the lower latitude,撇開從句先來(lái)看主句內(nèi)容:因此,和陽(yáng)歷比起來(lái),日歷被農(nóng)歷循環(huán)影響的更多。日歷后出現(xiàn)了定語(yǔ)從句,所以這句話的完整解釋為:低緯度地區(qū)發(fā)明的日歷受到陰歷的影響比陽(yáng)歷多。

  雅思閱讀長(zhǎng)難句分析之3.however用法

  In more northern climes, however, where seasonal agriculture was practiced, the solar year became more crucial. (C8T1)

  However, 在中國(guó)同學(xué)的作文中,however經(jīng)常出現(xiàn)在句首,但是在閱讀中大家經(jīng)常能夠發(fā)現(xiàn),however的地方是在第二句的中間位置,但是這不不影響我們的理解,however仍然是和放在句首的意思一樣,用來(lái)轉(zhuǎn)折這句話和上句話的。調(diào)整however的位置以后這句話頓時(shí)清爽了很多:However, in more northern climes where seasonal agriculture was practiced, the solar year became more crucial. 這下大家就不難發(fā)現(xiàn),where引導(dǎo)的是個(gè)定語(yǔ)從句,修飾前面的northern climes,值得注意的是,where在定語(yǔ)從句中不做主賓成分,而做狀語(yǔ)成分。這句話的意思是:在更靠北的地方,這些地方實(shí)行季節(jié)更重,太陽(yáng)年變的很重要。

  雅思閱讀長(zhǎng)難句分析之4.as從句

  As the Roman Empire expanded northward,k it organized its activity chart for the most part around the solar year. (C8T1)

  這句話超級(jí)簡(jiǎn)單啦,是由as引導(dǎo)的從句,表示當(dāng)、隨著。這句話的意思是:隨著羅馬帝國(guó)向北擴(kuò)張,它組織了很多活動(dòng)(表),大多數(shù)根據(jù)陽(yáng)歷年制定的。

  雅思閱讀長(zhǎng)難句分析之5.

  In oder to track temporal hours during the day, investors created sundials, which indicate time by the length or direction of the sun’s shadow. (C8T1)這句話想對(duì)簡(jiǎn)單一些,當(dāng)句子很長(zhǎng)時(shí),經(jīng)常會(huì)把狀語(yǔ)(to)一類的放在句首,并用逗號(hào)隔開。在文章中看到sundial這樣的單詞,如果不認(rèn)識(shí)不要著急,看看它后面有沒(méi)有什么修飾詞來(lái)解釋它,這句話在后面加上了定語(yǔ)從句。the length or direction of the sun’s shadow是個(gè)很長(zhǎng)的名詞短語(yǔ),A of B在中文中翻譯成B 的A,所以這歌短語(yǔ)的意思是:太陽(yáng)影子的長(zhǎng)度或方向。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市柏蘆二村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦